Lyrics and translation 潘瑋柏 - 非你不可
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我在捷运车站等你等了七十分钟
Я
ждал
тебя
на
станции
метро
семьдесят
минут,
等到思念飞过半个地球
Пока
тоска
моя
не
облетела
полмира.
人的时间应该浪费在爱来的时候
Время
человека
должно
тратиться
на
любовь,
когда
она
приходит,
我愿意
为妳做些什么
Я
готов
сделать
для
тебя
всё,
что
угодно.
我的背包装满妳的礼物所以很重
Мой
рюкзак
полон
твоих
подарков,
поэтому
он
такой
тяжёлый,
爱情原来没有那么轻松
Любовь,
оказывается,
не
так
проста.
妳问我世界上什么东西我最心动
Ты
спросила
меня,
что
в
мире
заставляет
моё
сердце
биться
чаще,
我说那应该是妳的笑容
Я
ответил,
что
это,
должно
быть,
твоя
улыбка.
就算爱它神出鬼没
我要为妳赴汤蹈火
Даже
если
любовь
непостоянна,
я
готов
пройти
огонь
и
воду
ради
тебя,
从来没有过
这种猛烈感受
Никогда
не
испытывал
такого
сильного
чувства.
午夜清醒的时候
看着对面高楼
Посреди
ночи,
проснувшись,
я
смотрю
на
дом
напротив
忽然发现我的心里有点空虚
为什么
И
вдруг
понимаю,
что
в
моём
сердце
пустота.
Почему?
非爱妳不可
爱妳没有理由
Только
ты
мне
нужна,
люблю
тебя
без
причины,
也许我们的爱情
有着最特别的内容
Возможно,
наша
любовь
имеет
особый
смысл.
非爱妳不可
爱绝不能退后
Только
ты
мне
нужна,
в
любви
нельзя
отступать,
给我时间证明一切
让我做妳未来的英雄
Дай
мне
время
всё
доказать,
позволь
мне
стать
твоим
героем.
就算爱它神出鬼没
我要为妳赴汤蹈火
Даже
если
любовь
непостоянна,
я
готов
пройти
огонь
и
воду
ради
тебя,
从来没有过
这种猛烈感受
Никогда
не
испытывал
такого
сильного
чувства.
午夜清醒的时候
看着对面高楼
Посреди
ночи,
проснувшись,
я
смотрю
на
дом
напротив
忽然发现我的心里有点空虚
为什么
И
вдруг
понимаю,
что
в
моём
сердце
пустота.
Почему?
非爱妳不可
爱妳没有理由
Только
ты
мне
нужна,
люблю
тебя
без
причины,
也许我们的爱情
有着最特别的内容
Возможно,
наша
любовь
имеет
особый
смысл.
非爱妳不可
爱绝不能退后
Только
ты
мне
нужна,
в
любви
нельзя
отступать,
给我时间证明一切
让我做妳未来的英雄
Дай
мне
время
всё
доказать,
позволь
мне
стать
твоим
героем.
非爱妳不可
爱妳没有理由
Только
ты
мне
нужна,
люблю
тебя
без
причины,
或许我们的爱情
有着最特别的内容
Возможно,
наша
любовь
имеет
особый
смысл.
非爱妳不可
爱绝不能退后
Только
ты
мне
нужна,
в
любви
нельзя
отступать,
给我时间证明一切
让我做妳未来的英雄
Дай
мне
время
всё
доказать,
позволь
мне
стать
твоим
героем.
我的背包装满妳的礼物所以很重
Мой
рюкзак
полон
твоих
подарков,
поэтому
он
такой
тяжёлый,
爱情原来没有那么轻松
Любовь,
оказывается,
не
так
проста.
妳问我世界上什么东西我最心动
Ты
спросила
меня,
что
в
мире
заставляет
моё
сердце
биться
чаще,
我说那应该是妳的笑容
Я
ответил,
что
это,
должно
быть,
твоя
улыбка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
我的麥克風
date of release
01-01-2003
Attention! Feel free to leave feedback.