Lyrics and translation 潘瑋柏 feat. 楊丞琳 - 打呼(戲劇版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
打呼(戲劇版)
Храп (версия для сериала)
沒法安心入眠
Когда
не
смогу
спокойно
уснуть,
被枕邊人頻頻抱怨
Из-за
постоянных
жалоб
той,
что
рядом,
闔上眼就被嫌
Стоит
закрыть
глаза
— и
уже
ворчание,
連呼吸都被埋怨
Даже
дыхание
вызывает
недовольство.
我到底做錯什麼
Что
я
сделал
не
так?
還是問題出自?
Или
проблема
в...?
聲音那麼明顯
Так
громко
храплю,
難道我呼吸頻率
Неужели
моя
частота
дыхания,
音量分貝高了一點
Громкость
в
децибелах
слишком
высока?
Oh
baby
sorry
О,
детка,
прости,
讓我去隔壁房間
Я
пойду
в
соседнюю
комнату,
還給你一個完美無暇
Верну
тебе
безупречное,
寧靜私人空間
Тихое
личное
пространство.
Oh
pretty
baby
that's
ok
О,
милая,
все
в
порядке,
只要有你陪在身邊
Если
ты
рядом
со
мной,
夜裡就不怕黑
Ночью
мне
не
страшно,
Oh
baby
baby
that's
ok
О,
детка,
детка,
все
в
порядке,
喜歡依偎著你慢慢入睡
Мне
нравится
прижиматься
к
тебе
и
засыпать,
在你的身邊打呼
(打呼)
Храпеть
рядом
с
тобой
(храпеть),
起床後打個招呼
(hello)
А
утром
поздороваться
(привет),
能在你身邊打呼
(打呼)
Иметь
возможность
храпеть
рядом
с
тобой
(храпеть),
是我最大的幸福
(yea
yea)
Это
мое
самое
большое
счастье
(да,
да),
所以是惱人的鬧人
Так
это
раздражающее
ворчание,
還是擾人的人腦
Или
беспокойный
мозг?
我擔心我在打擾你睡覺
Я
волнуюсь,
что
мешаю
тебе
спать,
你說真愛不會計較
Ты
говоришь,
что
настоящая
любовь
не
обращает
на
это
внимания,
愛成為習慣真的很奇妙
Любовь,
ставшая
привычкой,
— это
действительно
чудо,
你叫我安心只要有我在你身邊
Ты
говоришь
мне
не
волноваться,
пока
я
рядом
с
тобой,
就算呼嚕呼嚕
奇奇窟窟
Даже
если
хрр-хрр,
пых-пых,
象徵一種愛的招呼
Это
символ
любовного
приветствия.
Hey
我還是有點內疚
Эй,
мне
все
еще
немного
стыдно,
側過身換個睡姿也是沒救
Повернуться
на
бок,
сменить
позу
— все
бесполезно,
天花板不知盯了多久
Не
знаю,
сколько
я
смотрел
на
потолок,
不想破壞你夜里美麗的夢
Не
хочу
разрушать
твои
прекрасные
ночные
сны.
Uhh
只想你抱著我
Ухх,
просто
хочу,
чтобы
ты
обняла
меня,
Ohh
只想你陪著我
Оох,
просто
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Oh
my
那不是我
О,
боже,
это
не
я,
我的聲音好像著了魔
Мой
голос
будто
одержим,
Oh
pretty
baby
that's
ok
О,
милая,
все
в
порядке,
只要有你陪在身邊
Если
ты
рядом
со
мной,
夜裡就不怕黑
Ночью
мне
не
страшно,
Oh
baby
baby
that's
ok
О,
детка,
детка,
все
в
порядке,
喜歡依偎著你慢慢入睡
Мне
нравится
прижиматься
к
тебе
и
засыпать,
在你的身邊打呼
(打呼)
Храпеть
рядом
с
тобой
(храпеть),
起床後打個招呼
(hello)
А
утром
поздороваться
(привет),
能在你身邊打呼
(打呼)
Иметь
возможность
храпеть
рядом
с
тобой
(храпеть),
是我最大的幸福
(yea
yea)
Это
мое
самое
большое
счастье
(да,
да),
So
come
and
打個呼
打個呼
Так
давай
и
похрапим,
похрапим,
Come
on
and
打個呼
打個呼
打個呼
Давай,
похрапим,
похрапим,
похрапим,
打招呼
打招呼
Поздороваемся,
поздороваемся,
起床後
打招呼
打招呼
打招呼
Hello
在你的身邊打呼
(打呼)
Проснувшись,
поздороваемся,
поздороваемся,
поздороваемся,
привет!
Храпеть
рядом
с
тобой
(храпеть),
起床後打個招呼
(hello)
А
утром
поздороваться
(привет),
能在你身邊打呼
(打呼)
Иметь
возможность
храпеть
рядом
с
тобой
(храпеть),
是我最大的幸福
(yea
yea)
Это
мое
самое
большое
счастье
(да,
да).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): will pan
Album
王者丑生
date of release
01-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.