Lyrics and translation 潘瑋柏 feat. 楊丞琳 - 打呼
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曾經的何時我沒想過會有這一天
Когда-то
и
подумать
не
мог,
что
настанет
такой
день,
沒法安心入眠
被枕邊人頻頻抱怨
Когда
не
смогу
спокойно
уснуть,
всё
время
слышу
жалобы
от
любимой,
闔上眼就被嫌
連呼吸都被埋怨
Закрываю
глаза
– меня
ругают,
даже
дышать
нельзя,
我到底做錯什麼還是問題出自
Что
же
я
сделал
не
так,
или
проблема
во
мне
самом?
我不是故意
聲音那麼明顯
Я
не
специально
так
громко
храплю,
難道我呼吸頻率音量分貝高了一點
Неужели
частота
моего
дыхания
и
децибелы
слишком
высоки?
哦
baby
sorry
讓我去隔壁房間
О,
детка,
прости,
пойду
в
соседнюю
комнату,
還給你一個完美無暇寧靜私人空間
Верну
тебе
идеальное,
безмятежное,
личное
пространство.
Oh
pretty
baby
that's
ok
О,
милая,
всё
в
порядке,
只要有你陪在身邊夜裏就不怕黑
Если
ты
рядом,
мне
не
страшно
в
темноте,
Oh
baby
baby
that's
ok
О,
детка,
детка,
всё
в
порядке,
喜歡依偎著你慢慢入睡
Мне
нравится
засыпать,
прижавшись
к
тебе.
在你的身邊打呼(打呼)
Храпеть
рядом
с
тобой
(храпеть),
起床後打個招呼(hello)
Проснувшись,
сказать
"привет"
(привет),
能在你身邊打呼(打呼)
Храпеть
рядом
с
тобой
(храпеть),
是我最大的幸福(嘿耶)
Это
моё
самое
большое
счастье
(хе-хе).
所以是腦人的鬧人
還是擾人的人腦
Так
что
же
это,
мучительный
мозг
или
мозг
мучителя?
我擔心我在打擾你睡覺
Я
боюсь,
что
мешаю
тебе
спать,
你說真愛不會計較
愛成為習慣真的很奇妙
Ты
говоришь,
что
настоящая
любовь
не
обращает
внимания
на
мелочи,
любовь,
ставшая
привычкой,
— это
настоящее
чудо.
你叫我安心只要有我在你身邊
Ты
говоришь
мне
не
волноваться,
пока
я
рядом
с
тобой,
就算呼嚕呼嚕
奇奇窟窟
Даже
если
храплю,
хрюкаю
и
пыфчу,
象征一種愛的招呼
Это
символ
любовного
приветствия.
嘿
我還是有點內疚
側過身換個睡姿也是沒救
Эй,
мне
всё
равно
немного
стыдно,
переворачиваюсь
на
другой
бок,
меняю
позу
— всё
бесполезно,
天花板不知盯了多久
不想破壞你夜裏美麗的夢
Смотрю
в
потолок
уже
целую
вечность,
не
хочу
разрушать
твои
прекрасные
ночные
сны,
哦
只想你抱著我
哦
只想你陪著我
О,
просто
хочу,
чтобы
ты
обнимала
меня,
о,
просто
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
哦
my
那不是我
我的聲音好像著了魔
О,
боже,
это
не
я,
мой
голос
словно
заколдован.
Oh
pretty
baby
that's
ok
О,
милая,
всё
в
порядке,
只要有你陪在身邊夜裏就不怕黑
Если
ты
рядом,
мне
не
страшно
в
темноте,
Oh
baby
baby
that's
ok
О,
детка,
детка,
всё
в
порядке,
喜歡依偎著你慢慢入睡
Мне
нравится
засыпать,
прижавшись
к
тебе.
在你的身邊打呼(打呼)
Храпеть
рядом
с
тобой
(храпеть),
起床後打個招呼(hello)
Проснувшись,
сказать
"привет"
(привет),
能在你身邊打呼(打呼)
Храпеть
рядом
с
тобой
(храпеть),
是我最大的幸福(嘿耶)
Это
моё
самое
большое
счастье
(хе-хе).
在你的身邊打呼(打呼)
Храпеть
рядом
с
тобой
(храпеть),
起床後打個招呼(hello)
Проснувшись,
сказать
"привет"
(привет),
能在你身邊打呼(打呼)
Храпеть
рядом
с
тобой
(храпеть),
是我最大的幸福(嘿耶)
Это
моё
самое
большое
счастье
(хе-хе).
So
come
and
打個呼
打個呼
Так
давай
и
похрапим,
похрапим,
Come
on
and
打個呼
打個呼
打個呼
Давай,
похрапим,
похрапим,
похрапим,
打招呼
打招呼
Поздороваемся,
поздороваемся,
起床後
打招呼
打招呼
打招呼
hello
Проснувшись,
поздороваемся,
поздороваемся,
поздороваемся,
привет.
在你的身邊打呼(打呼)
Храпеть
рядом
с
тобой
(храпеть),
起床後打個招呼(hello)
Проснувшись,
сказать
"привет"
(привет),
能在你身邊打呼(打呼)
Храпеть
рядом
с
тобой
(храпеть),
是我最大的幸福(嘿耶)
Это
моё
самое
большое
счастье
(хе-хе).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 潘瑋柏
Album
王者丑生
date of release
01-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.