潘瑋柏 feat. 楊丞琳 - 打呼 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 潘瑋柏 feat. 楊丞琳 - 打呼




打呼
Храп
曾經的何時我沒想過會有這一天
Когда-то и подумать не мог, что настанет такой день,
沒法安心入眠 被枕邊人頻頻抱怨
Когда не смогу спокойно уснуть, всё время слышу жалобы от любимой,
闔上眼就被嫌 連呼吸都被埋怨
Закрываю глаза меня ругают, даже дышать нельзя,
我到底做錯什麼還是問題出自
Что же я сделал не так, или проблема во мне самом?
我不是故意 聲音那麼明顯
Я не специально так громко храплю,
難道我呼吸頻率音量分貝高了一點
Неужели частота моего дыхания и децибелы слишком высоки?
baby sorry 讓我去隔壁房間
О, детка, прости, пойду в соседнюю комнату,
還給你一個完美無暇寧靜私人空間
Верну тебе идеальное, безмятежное, личное пространство.
Oh pretty baby that's ok
О, милая, всё в порядке,
只要有你陪在身邊夜裏就不怕黑
Если ты рядом, мне не страшно в темноте,
Oh baby baby that's ok
О, детка, детка, всё в порядке,
喜歡依偎著你慢慢入睡
Мне нравится засыпать, прижавшись к тебе.
在你的身邊打呼(打呼)
Храпеть рядом с тобой (храпеть),
起床後打個招呼(hello)
Проснувшись, сказать "привет" (привет),
能在你身邊打呼(打呼)
Храпеть рядом с тобой (храпеть),
是我最大的幸福(嘿耶)
Это моё самое большое счастье (хе-хе).
所以是腦人的鬧人 還是擾人的人腦
Так что же это, мучительный мозг или мозг мучителя?
我擔心我在打擾你睡覺
Я боюсь, что мешаю тебе спать,
你說真愛不會計較 愛成為習慣真的很奇妙
Ты говоришь, что настоящая любовь не обращает внимания на мелочи, любовь, ставшая привычкой, это настоящее чудо.
你叫我安心只要有我在你身邊
Ты говоришь мне не волноваться, пока я рядом с тобой,
就算呼嚕呼嚕 奇奇窟窟
Даже если храплю, хрюкаю и пыфчу,
象征一種愛的招呼
Это символ любовного приветствия.
我還是有點內疚 側過身換個睡姿也是沒救
Эй, мне всё равно немного стыдно, переворачиваюсь на другой бок, меняю позу всё бесполезно,
天花板不知盯了多久 不想破壞你夜裏美麗的夢
Смотрю в потолок уже целую вечность, не хочу разрушать твои прекрасные ночные сны,
只想你抱著我 只想你陪著我
О, просто хочу, чтобы ты обнимала меня, о, просто хочу, чтобы ты была рядом,
my 那不是我 我的聲音好像著了魔
О, боже, это не я, мой голос словно заколдован.
Oh pretty baby that's ok
О, милая, всё в порядке,
只要有你陪在身邊夜裏就不怕黑
Если ты рядом, мне не страшно в темноте,
Oh baby baby that's ok
О, детка, детка, всё в порядке,
喜歡依偎著你慢慢入睡
Мне нравится засыпать, прижавшись к тебе.
在你的身邊打呼(打呼)
Храпеть рядом с тобой (храпеть),
起床後打個招呼(hello)
Проснувшись, сказать "привет" (привет),
能在你身邊打呼(打呼)
Храпеть рядом с тобой (храпеть),
是我最大的幸福(嘿耶)
Это моё самое большое счастье (хе-хе).
在你的身邊打呼(打呼)
Храпеть рядом с тобой (храпеть),
起床後打個招呼(hello)
Проснувшись, сказать "привет" (привет),
能在你身邊打呼(打呼)
Храпеть рядом с тобой (храпеть),
是我最大的幸福(嘿耶)
Это моё самое большое счастье (хе-хе).
So come and 打個呼 打個呼
Так давай и похрапим, похрапим,
Come on and 打個呼 打個呼 打個呼
Давай, похрапим, похрапим, похрапим,
打招呼 打招呼
Поздороваемся, поздороваемся,
起床後 打招呼 打招呼 打招呼 hello
Проснувшись, поздороваемся, поздороваемся, поздороваемся, привет.
在你的身邊打呼(打呼)
Храпеть рядом с тобой (храпеть),
起床後打個招呼(hello)
Проснувшись, сказать "привет" (привет),
能在你身邊打呼(打呼)
Храпеть рядом с тобой (храпеть),
是我最大的幸福(嘿耶)
Это моё самое большое счастье (хе-хе).





Writer(s): 潘瑋柏


Attention! Feel free to leave feedback.