潘瑋柏 - 非妳不可 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 潘瑋柏 - 非妳不可




非妳不可
Только ты
Проигрыш
我在捷運車站等你等了七十分鐘 等到思念飛過半個地球
Я ждал тебя на станции метро семьдесят минут, ждал, пока моя тоска не облетела полмира.
人的時間應該浪費在愛來的時候 我願意 為妳做些什麼
Время человека должно тратиться на любовь, когда она приходит. Я готов сделать для тебя все, что угодно.
我的背包裝滿妳的禮物所以很重 愛情原來沒有那麼輕鬆
Мой рюкзак полон твоих подарков, поэтому он такой тяжелый. Оказывается, любовь это не так просто.
妳問我世界上什麼東西我最心動 我說那應該是妳的笑容
Ты спросила меня, что в этом мире волнует меня больше всего. Я ответил, что это, должно быть, твоя улыбка.
就算愛它神出鬼沒 我要為妳赴湯蹈火
Даже если любовь непостоянна, я готов пройти огонь и воду ради тебя.
從來沒有過 這種猛烈感受
Никогда раньше не испытывал таких сильных чувств.
午夜清醒的時候 看著對面高樓
Посреди ночи, когда я не сплю, смотрю на высотку напротив
忽然發現我的心裡有點空虛 為什麼
и вдруг понимаю, что в моем сердце пустота. Почему?
非愛妳不可 愛妳沒有理由
Только ты мне нужна, я люблю тебя без причины.
也(或)許我們的愛情 有著最特別的內容
Возможно, наша любовь имеет самое особенное содержание.
非愛妳不可 愛絕不能退後
Только ты мне нужна, в любви нельзя отступать.
給我時間證明一切 讓我做妳未來的英雄
Дай мне время все доказать, позволь мне стать твоим героем в будущем.
Проигрыш
就算愛它神出鬼沒 我要為妳赴湯蹈火
Даже если любовь непостоянна, я готов пройти огонь и воду ради тебя.
從來沒有過 這種猛烈感受
Никогда раньше не испытывал таких сильных чувств.
午夜清醒的時候 看著對面高樓
Посреди ночи, когда я не сплю, смотрю на высотку напротив
忽然發現我的心裡有點空虛 為什麼
и вдруг понимаю, что в моем сердце пустота. Почему?
非愛妳不可 愛妳沒有理由
Только ты мне нужна, я люблю тебя без причины.
也(或)許我們的愛情 有著最特別的內容
Возможно, наша любовь имеет самое особенное содержание.
非愛妳不可 愛絕不能退後
Только ты мне нужна, в любви нельзя отступать.
給我時間證明一切 讓我做妳未來的英雄
Дай мне время все доказать, позволь мне стать твоим героем в будущем.
非愛妳不可 愛妳沒有理由
Только ты мне нужна, я люблю тебя без причины.
也(或)許我們的愛情 有著最特別的內容
Возможно, наша любовь имеет самое особенное содержание.
非愛妳不可 愛絕不能退後
Только ты мне нужна, в любви нельзя отступать.
給我時間證明一切 讓我做妳未來的英雄
Дай мне время все доказать, позволь мне стать твоим героем в будущем.
我的背包裝滿妳的禮物所以很重 愛情原來沒有那麼輕鬆
Мой рюкзак полон твоих подарков, поэтому он такой тяжелый. Оказывается, любовь это не так просто.
妳問我世界上什麼東西我最心動 我說那應該是妳的笑容
Ты спросила меня, что в этом мире волнует меня больше всего. Я ответил, что это, должно быть, твоя улыбка.
我說那應該是妳的笑容
Я ответил, что это, должно быть, твоя улыбка.






Attention! Feel free to leave feedback.