Lyrics and translation 潘裕文 - 躺著也中槍
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
躺著也中槍
Получил пулю, лёжа на диване
八樓的爆炸
震碎了地板
壓垮我剛新買的床
Взрыв
на
восьмом
этаже,
пол
провалился,
раздавил
мою
новую
кровать.
驚醒的我
逃離案發現場
順便踢到鄰人的仙人掌
Я
проснулся
в
ужасе,
убегая
с
места
происшествия,
споткнулся
о
кактус
соседа.
別人闖的禍往往算到我頭上
Чужие
грехи
почему-то
всегда
на
мне.
別人的甜頭
我從來不奢望
На
чужие
радости
я
и
не
претендую.
馬路太糟
大街太亂
走到哪裡
都有鐵板
Дороги
ужасные,
улицы
безумные,
куда
ни
пойдешь
— везде
ремонт
и
железные
листы.
沒事不要出門閒晃
為何我連
躺著也中槍
Лучше
без
дела
из
дома
не
выходить.
Почему
я
получаю
пулю,
даже
лёжа
на
диване?
不過是想要好好吃頓飯
隔壁竟然坐了一位黑幫
Просто
хотел
спокойно
пообедать,
а
рядом,
как
назло,
сидит
какой-то
бандит.
射出的子彈穿過了腋下
幸虧我早上有燒香
Пуля
прошла
под
мышкой,
хорошо,
что
утром
успел
помолиться.
別人欠的債
都叫我來償還
Чужие
долги
вечно
приходится
отдавать
мне.
別人的幸福
都與我無關
Чужое
счастье
меня
совсем
не
касается.
馬路太糟
大街太亂
走到哪裡
都有鐵板
Дороги
ужасные,
улицы
безумные,
куда
ни
пойдешь
— везде
ремонт
и
железные
листы.
沒事不要
出門閒晃
為何我連躺著也中槍
Лучше
без
дела
из
дома
не
выходить.
Почему
я
получаю
пулю,
даже
лёжа
на
диване?
別人欠的債
都叫我來償還
OH
NO
Чужие
долги
вечно
приходится
отдавать
мне.
О,
нет!
別人的幸福
都與我無關
Чужое
счастье
меня
совсем
не
касается.
世界太糟
命途太亂
到底誰會
有好下場
Мир
ужасен,
судьба
беспощадна,
кому
вообще
светит
счастливый
конец?
潔身自愛
也沒保障
掃到颱風尾
太平常
Даже
если
ведешь
себя
хорошо,
нет
никаких
гарантий.
Попасть
под
раздачу
— обычное
дело.
馬路太糟
大街太亂
走到哪裡都有鐵板
Дороги
ужасные,
улицы
безумные,
куда
ни
пойдешь
— везде
ремонт
и
железные
листы.
不是我要雪上加霜
小心你會躺著
中我槍
Я
не
хочу
усугублять
ситуацию,
но
будь
осторожна,
можешь
получить
пулю
и
от
меня,
лёжа
на
диване.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 黃賈傑
Attention! Feel free to leave feedback.