Lyrics and translation 澁若山 - 扇子・オブ・ワンダー☆
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
残されたの
九死に一生ね
Осталась
жива,
чудом
уцелела,
くじけまくりへこみまくりで、ぼろぼろだったけど
Столько
раз
падала
духом,
была
совсем
разбита,
но...
期は熟した
生まれるときがきた
Время
пришло,
настал
мой
звёздный
час.
くじ運だけは
昔からあるの
あなどらないでね
Мне
всегда
везло,
не
стоит
меня
недооценивать.
なんのために
だれのために
Ради
чего,
для
кого
唄い
舞うのでしょうか
Я
пою
и
танцую?
こたえは心(ここ)にあるの。
Ответ
здесь,
в
моём
сердце.
さ、ここらでひとつ
どんとばこんとかまそう
Ну
же,
пора
устроить
настоящий
переполох!
あずきっく
さきっく
ゆうきっく
Азуки-кик,
Саки-кик,
Юки-кик,
ゆうきっす
さきっす
あずきっす
Юки-кисс,
Саки-кисс,
Азуки-кисс.
あめとむちでメロメロでしょ?
Кнут
и
пряник,
я
вскружила
тебе
голову,
правда?
絶対アイドル!
Абсолютные
айдолы!
ちょちょいの努力だけじゃ
また埋もれてさよならです
Малых
усилий
недостаточно,
снова
затеряюсь
и
исчезну.
1+1は2または十(chu)
しぼってけ
知恵身体ジュース
1+1=2
или
10
(chu)!
Выжимай
из
себя
все
соки,
разум
и
тело!
声枯れたわ心も枯れたわ
Голос
сорван,
душа
опустошена,
くじけまくりへこみまくりで
Столько
раз
падала
духом,
была
совсем
разбита,
も腹は凹まない
Но
мой
животик
не
пуст.
今日は何dayさきさまんでー
Какой
сегодня
день?
Саки-день?
なんでなんでどうして辛いcry...
day
Почему,
ну
почему
так
больно,
cry...
day.
渋谷さまよう胸あーズキズキ
Брожу
по
Сибуе,
сердце
ноет,
服好き髪梳きなんでも好きすぎ
Обожаю
наряжаться,
делать
прически,
да
всё
обожаю!
一歩踏み出すゆうきでない
Не
хватает
смелости
сделать
шаг,
若いやつもいっぱいぱない
Столько
молодых
вокруг,
安パイなんてないないなnight
Нет
безопасных
путей,
нет-нет,
tonight.
弱い自分はbuy
bye
bye
Слабая
я,
buy
bye
bye.
もっとはげしく
most
high
get
chic
Ещё
сильнее,
most
high
get
chic.
さきあい
ゆうきあい
あずきあい
Саки-ай,
Юки-ай,
Азуки-ай,
あずきん
ゆうきん
さきんにく
Азукин,
Юкин,
Саки-мясо.
心と体鍛えとけ
われらは
Закаляй
душу
и
тело,
мы
—
ばばんと大げさに
いつもno私
七変化
Всегда
преувеличиваю,
вечно
не
я,
перевоплощаюсь,
7より70、700と
よくばって
キャラセリフごはん
7,
70,
700,
хочу
ещё
больше,
питаюсь
репликами
персонажей.
若くはないけれど
渋さだって足りないけど、
Мы
уже
не
юны,
и
нам
не
хватает
опыта,
われらにゃ大きな夢girl、
Но
у
нас,
девчонок,
есть
большая
мечта,
叶えよ
(全員)やまない欲望!
Исполним
её!
(Все
вместе)
Неугасающее
желание!
ちょちょいと歩んできた
Мы
прошли
немалый
путь,
ばばんともっと進みたい
Хотим
идти
дальше,
ещё
быстрее,
1より1万1億と
増やしてけ
われらの同士
1,
10
000,
1 миллиард,
ещё
больше,
наши
товарищи!
もっと虜に
Ещё
больше
пленять,
もっと幸せを?
Ещё
больше
счастья?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 友希, 山北 早紀
Attention! Feel free to leave feedback.