Lyrics and translation 澤野弘之 feat. Mika Kobayashi - βίος-δ
Erinnerst
du
dich
noch?
Ты
все
еще
помнишь?
Erinnerst
du
dich
noch
an
dein
Wort,
das
du
mir
Ты
еще
помнишь
свое
слово,
которое
ты
дал
мне
Erinnerst
du
dich
noch?
Ты
все
еще
помнишь?
Erinnerst
du
dich
noch
an
den
Tag
an
dem
du
mir...?
Ты
помнишь
тот
день,
когда
ты
дал
мне...?
Die
Ruinenstadt
ist
immer
noch
schön
Город
руин
все
еще
прекрасен
Ich
warte
lange
Zeit
auf
deine
Rückkehr
Я
долго
жду
твоего
возвращения
In
der
Hand
ein
Vergissmeinnicht
В
руке
незабудка
Regentropfen
sind
meine
Tränen
Капли
дождя
- мои
слезы
Wind
ist
mein
Atem
und
meine
Erzählung
Ветер
- это
мое
дыхание
и
мое
повествование
Zweige
und
Blätter
sind
meine
Hände
Ветви
и
листья
- мои
руки
Denn
mein
Körper
ist
in
Wurzeln
gehüllt
Потому
что
мое
тело
окутано
корнями,
Wenn
die
Jahreszeit
des
Tauens
kommt,
Когда
наступает
сезон
оттепели,
Werde
ich
wach
und
singe
ein
Lied
Я
проснусь
и
спою
песню
Das
Vergissmeinnicht,
das
du
mir
gegeben
hast
ist
hier
Незабудка,
которую
ты
мне
подарил,
здесь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.