瀬戸麻沙美 - そしていま - translation of the lyrics into German

そしていま - 瀬戸麻沙美translation in German




そしていま
Und jetzt
行くあてない街 ひとり先を歩く
In einer Stadt ohne Ziel gehe ich allein voraus
夕日に照らされた 失いそうな心
Von der Abendsonne beschienen, mein Herz, das zu zerbrechen scheint
変わっていくなんて 思いもしなかった
Dass sich Dinge ändern würden, hätte ich nie gedacht
君と重ねた夢 いつの間に
Der Traum, den ich mit dir teilte, wann nur
違う方へと歩いてたんだね
Sind wir verschiedene Wege gegangen?
そしていま ふたりは
Und jetzt sind wir beide
遠すぎる世界 見つめて
Blicken auf eine viel zu ferne Welt
そしていま ほら響くよ
Und jetzt, hör mal, es erklingt
君が教えてくれた歌 この空に
Das Lied, das du mich gelehrt hast, in diesem Himmel
正座して並んで みんなで撮った写真
Sitzend im Seiza, aufgereiht, das Foto, das wir alle zusammen gemacht haben
心に呼びかける 懐かしい笑顔
Es ruft mein Herz, dein nostalgisches Lächeln
遠く離れてても 同じ夢の未来
Auch wenn wir weit voneinander entfernt sind, die Zukunft desselben Traums
繋がってるよね 信じてる
Sind wir verbunden, daran glaube ich
誓い合った 約束の場所
An dem Ort, an dem wir uns den Schwur gaben
そしていま ふたりは
Und jetzt sind wir beide
それぞれの道を 見つめて
Blicken auf unsere jeweiligen Wege
そしていま また歌うよ
Und jetzt singe ich wieder
二つの想いが めぐり会う その日まで
Bis zu dem Tag, an dem unsere beiden Gefühle sich wiederfinden
迷いながらも
Auch wenn ich zögere
夢の色重ねる
Lege ich die Farben des Traums übereinander
君を想うからこそ
Gerade weil ich an dich denke
強くなれるよ
Kann ich stark werden
きっと
Sicherlich
終わらせない
Werde ich es nicht enden lassen
そしていま 私は
Und jetzt blicke ich
君に続く空 見上げて
Zum Himmel auf, der sich zu dir erstreckt
そしていま また歌うよ
Und jetzt singe ich wieder
どこにいたって 届くはずだね
Egal wo ich bin, es sollte dich erreichen
そしていま ふたりは
Und jetzt blicken wir beide
輝く明日を 見つめて
Auf ein strahlendes Morgen
そしていま ほら響くよ
Und jetzt, hör mal, es erklingt
君が教えてくれた歌 この空に
Das Lied, das du mich gelehrt hast, in diesem Himmel





Writer(s): 新屋 豊, 新屋 豊


Attention! Feel free to leave feedback.