炎亞綸 - 火種之人 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 炎亞綸 - 火種之人




髮上種了深紅玫瑰 不會凋謝
Алые розы, посаженные на волосы, не завянут
下巴紋了憤怒的蠍 不會膽怯
Злой скорпион с татуировкой на подбородке не будет робким
手無寸鐵造了火苗 潛意識化成火鳥
Беззащитный, превратившийся в пламя, подсознательно превратившийся в жар-птицу
從太陽穴燃燒 Light my way on fire
Горящий в храмах Свет Освещает мой путь в огне
Wu~拿一柱 最紅的火種
Ву~ Возьми столб самого горячего огня
擋不住 炎上的火焰(Light my way on fire)
Не могу остановить пламя в огне (Освети мой путь в огне)
Wu~燒一路 磊落光年
Ву~ Горящий весь путь находится на расстоянии многих световых лет отсюда
大步跨過夜的黑
Шагая сквозь ночную тьму
夜空星火還沒燎原 不能冷卻
Звезды в ночном небе еще не разожгли степной пожар и не могут остыть
眉毛還沒燒成了灰 不能熄滅
Брови нельзя погасить до того, как они сгорят дотла
手無寸鐵造了火苗 潛意識化成火鳥
Беззащитный, превратившийся в пламя, подсознательно превратившийся в жар-птицу
從太陽穴燃燒 Light my way on fire
Горящий в храмах Свет Освещает мой путь в огне
Wu~拿一柱 最紅的火種
Ву~ Возьми столб самого горячего огня
擋不住 炎上的火焰(Light my way on fire)
Не могу остановить пламя в огне (Освети мой путь в огне)
Wu~燒一路 磊落光年
Ву~ Горящий весь путь находится на расстоянии многих световых лет отсюда
大步跨過夜的黑
Шагая сквозь ночную тьму
都一起上 讓大火不停燒
Давай поднимемся и спустимся вместе, и пусть огонь продолжает гореть.
都一起上 讓大火不停燒
Давай поднимемся и спустимся вместе, и пусть огонь продолжает гореть.
一點點往森林去蔓延 一點點往沙漠去蔓延
Немного до леса, немного до пустыни, немного до пустыни.
都一起上 一點點往地心去蔓延
Все вместе поднимаются немного вверх и распространяются к центру земли
一點點往海角去蔓延 一點點往天涯去蔓延
Поднимитесь немного вверх и распространитесь до мыса, поднимитесь немного вверх и распространитесь до конца света
都一起上 一點點往銀河去蔓延
Все вместе поднимаются немного вверх и распространяются к Млечному Пути
Light my way on fire
Освети мой путь огнем
Wu~拿一柱 最紅的火種
Ву~ Возьми столб самого горячего огня
擋不住 炎上的火焰(Light my way on fire)
Не могу остановить пламя в огне (Освети мой путь в огне)
Wu~燒一路 磊落光年
Ву~ Горящий весь путь находится на расстоянии многих световых лет отсюда
大步跨過夜的黑(Light my way on fire)
Шагая сквозь тьму ночи (Освети мой путь огнем)
Wu~拿一柱 最紅的火種
Ву~ Возьми столб самого горячего огня
擋不住 炎上的火焰(Light my way on fire)
Не могу остановить пламя в огне (Освети мой путь в огне)
Wu~燒一路 磊落光年
Ву~ Горящий весь путь находится на расстоянии многих световых лет отсюда
大步跨過夜的黑(Light my way on fire)
Шагаю сквозь тьму ночи (Освещаю свой путь огнем)





Writer(s): Xin Yan Chen, Bo Cheng Ye, Cheng You Lin (pka Chun Xiang Xu), Ya Lun Yan, Huai Pei Ye


Attention! Feel free to leave feedback.