Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天色漸漸暗了
留一盞燈
為你守住清晨和日落
Der
Himmel
verdunkelt
sich
langsam,
lass
ein
Licht
an,
um
für
dich
über
Morgen
und
Sonnenuntergang
zu
wachen
等待黎明時分
有一顆心
照亮心中軟弱
Warte
auf
die
Morgendämmerung,
da
ist
ein
Herz,
das
die
Schwäche
im
Inneren
erhellt
有風有雨生活
有你的手
點燃心中溫暖的燈火
Im
Leben
mit
Wind
und
Regen
gibt
es
deine
Hand,
die
das
warme
Licht
im
Herzen
entzündet
等待你我心中明亮天空
珍惜那到彩虹
Warte
auf
den
hellen
Himmel
in
unseren
Herzen,
schätze
den
erscheinenden
Regenbogen
啊
不曾想過人海中能與你相逢
Ah,
nie
hätte
ich
gedacht,
dich
im
Menschenmeer
treffen
zu
können
啊
驀然回首
只有你懂我
Ah,
plötzlich
zurückblickend,
nur
du
verstehst
mich
不管前方還有多長多久
未來的路讓我們一起走
Egal
wie
lang
der
Weg
noch
ist,
lass
uns
den
zukünftigen
Weg
gemeinsam
gehen
敞開心
擁著你的夢
擁著你的心
擁著世界每次心動
Öffne
mein
Herz,
umarme
deinen
Traum,
umarme
dein
Herz,
umarme
jeden
Herzschlag
der
Welt
風雨中堅強不低頭
未來的路有許多夢
與你共同分擔憂
Stark
im
Wind
und
Regen,
den
Kopf
nicht
neigen,
der
zukünftige
Weg
hat
viele
Träume,
mit
dir
gemeinsam
Sorgen
teilen
敞開心
擁著你的夢
擁著你的心
擁著世界每次心動
Öffne
mein
Herz,
umarme
deinen
Traum,
umarme
dein
Herz,
umarme
jeden
Herzschlag
der
Welt
風雨中堅強不低頭
天空多遼闊
Stark
im
Wind
und
Regen,
den
Kopf
nicht
neigen,
wie
weit
der
Himmel
ist
心與心之間
溫暖記憶
與我同在
有你唱和
生命多感動
Zwischen
Herz
und
Herz,
warme
Erinnerungen,
sind
bei
mir,
mit
dir
im
Einklang
singend,
wie
bewegend
das
Leben
ist
天色漸漸暗了
留一盞燈
為你守住清晨和日落
Der
Himmel
verdunkelt
sich
langsam,
lass
ein
Licht
an,
um
für
dich
über
Morgen
und
Sonnenuntergang
zu
wachen
等待黎明時分
有一顆心
照亮心中軟弱
Warte
auf
die
Morgendämmerung,
da
ist
ein
Herz,
das
die
Schwäche
im
Inneren
erhellt
有風有雨生活
有你的手
點燃心中溫暖的燈火
Im
Leben
mit
Wind
und
Regen
gibt
es
deine
Hand,
die
das
warme
Licht
im
Herzen
entzündet
等待你我心中明亮天空
珍惜那到彩虹
Warte
auf
den
hellen
Himmel
in
unseren
Herzen,
schätze
den
erscheinenden
Regenbogen
啊
不曾想過人海中能與你相逢
Ah,
nie
hätte
ich
gedacht,
dich
im
Menschenmeer
treffen
zu
können
啊
驀然回首
只有你懂我
Ah,
plötzlich
zurückblickend,
nur
du
verstehst
mich
不管前方還有多長多久
未來的路讓我們一起走
Egal
wie
lang
der
Weg
noch
ist,
lass
uns
den
zukünftigen
Weg
gemeinsam
gehen
敞開心
擁著你的夢
擁著你的心
擁著世界每次心動
Öffne
mein
Herz,
umarme
deinen
Traum,
umarme
dein
Herz,
umarme
jeden
Herzschlag
der
Welt
風雨中堅強不低頭
未來的路有許多夢
與你共同分擔憂
Stark
im
Wind
und
Regen,
den
Kopf
nicht
neigen,
der
zukünftige
Weg
hat
viele
Träume,
mit
dir
gemeinsam
Sorgen
teilen
敞開心
擁著你的夢
擁著你的心
擁著世界每次心動
Öffne
mein
Herz,
umarme
deinen
Traum,
umarme
dein
Herz,
umarme
jeden
Herzschlag
der
Welt
風雨中堅強不低頭
天空多遼闊
Stark
im
Wind
und
Regen,
den
Kopf
nicht
neigen,
wie
weit
der
Himmel
ist
心與心之間
溫暖記憶
與我同在
有你唱和
生命多感動
Zwischen
Herz
und
Herz,
warme
Erinnerungen,
sind
bei
mir,
mit
dir
im
Einklang
singend,
wie
bewegend
das
Leben
ist
敞開心
擁著你的夢
擁著你的心
擁著世界每次心動
Öffne
mein
Herz,
umarme
deinen
Traum,
umarme
dein
Herz,
umarme
jeden
Herzschlag
der
Welt
風雨中堅強不低頭
未來的路有許多夢
與你共同分擔憂
Stark
im
Wind
und
Regen,
den
Kopf
nicht
neigen,
der
zukünftige
Weg
hat
viele
Träume,
mit
dir
gemeinsam
Sorgen
teilen
敞開心
擁著你的夢
擁著你的心
擁著世界每次心動
Öffne
mein
Herz,
umarme
deinen
Traum,
umarme
dein
Herz,
umarme
jeden
Herzschlag
der
Welt
風雨中堅強不低頭
天空多遼闊
Stark
im
Wind
und
Regen,
den
Kopf
nicht
neigen,
wie
weit
der
Himmel
ist
心與心之間
溫暖記憶
與我同在
有你唱和
生命多感動
Zwischen
Herz
und
Herz,
warme
Erinnerungen,
sind
bei
mir,
mit
dir
im
Einklang
singend,
wie
bewegend
das
Leben
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zi-qiang Lin, Guang Liang
Attention! Feel free to leave feedback.