Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱你不是两三天
Dich lieben ist nicht nur für zwei, drei Tage
愛你不是兩三天
Dich
lieben
ist
nicht
nur
für
zwei,
drei
Tage
每天卻想你很多遍
Doch
jeden
Tag
denke
ich
viele
Male
an
dich
你是否想念我
喔
Ob
du
mich
wohl
vermisst?
還是像我
只和寂寞做朋友
Oder
bist
du
wie
ich,
nur
mit
der
Einsamkeit
befreundet?
退給你的信
Deine
Briefe,
die
ich
dir
zurückgab,
只留下最後一份
Nur
den
letzten
habe
ich
behalten
淡淡筆跡
你熟悉的溫柔
Die
sanfte
Schrift,
deine
vertraute
Zärtlichkeit
請別介意
Bitte
sei
nicht
böse,
我會將信紙好好收著
Ich
werde
den
Brief
gut
aufbewahren
當我需要你關懷的時候
Für
die
Zeiten,
wenn
ich
deine
Fürsorge
brauche
走過夏日街頭
Ich
ging
durch
die
Straßen
im
Sommer
還是想牽你的手
Und
wollte
immer
noch
deine
Hand
halten
好像聽到
一句溫暖的問候
Ich
meinte,
einen
warmen
Gruß
zu
hören
雖然我們說好了
還是朋友
Obwohl
wir
uns
einig
waren,
Freunde
zu
bleiben
但為什麼卻沒有再聯絡
Aber
warum
haben
wir
uns
dann
nicht
mehr
gemeldet?
愛你不是兩三天
Dich
lieben
ist
nicht
nur
für
zwei,
drei
Tage
每天卻想你很多遍
Doch
jeden
Tag
denke
ich
viele
Male
an
dich
還不習慣孤獨街道
Ich
habe
mich
noch
nicht
an
die
einsamen
Straßen
gewöhnt
擁擠人潮
沒你擁抱
Das
Gedränge
der
Menschen,
ohne
deine
Umarmung
愛你不是兩三天
Dich
lieben
ist
nicht
nur
für
zwei,
drei
Tage
一眨眼心就能沈澱
In
einem
Augenblick
kann
sich
mein
Herz
beruhigen
你是否想念我
喔
Ob
du
mich
wohl
vermisst?
還是像我
只和寂寞做朋友
Oder
bist
du
wie
ich,
nur
mit
der
Einsamkeit
befreundet?
退給你的信
Deine
Briefe,
die
ich
dir
zurückgab,
只留下最後一份
Nur
den
letzten
habe
ich
behalten
淡淡筆跡
你熟悉的溫柔
Die
sanfte
Schrift,
deine
vertraute
Zärtlichkeit
請別介意
Bitte
sei
nicht
böse,
我會將信紙好好收著
Ich
werde
den
Brief
gut
aufbewahren
當我需要你關懷的時候
Für
die
Zeiten,
wenn
ich
deine
Fürsorge
brauche
走過夏日街頭
Ich
ging
durch
die
Straßen
im
Sommer
還是想牽你的手
Und
wollte
immer
noch
deine
Hand
halten
好像聽到
一句溫暖的問候
Ich
meinte,
einen
warmen
Gruß
zu
hören
雖然我們說好了
還是朋友
Obwohl
wir
uns
einig
waren,
Freunde
zu
bleiben
但為什麼卻沒有再聯絡
Aber
warum
haben
wir
uns
dann
nicht
mehr
gemeldet?
愛你不是兩三天
Dich
lieben
ist
nicht
nur
für
zwei,
drei
Tage
每天卻想你很多遍
Doch
jeden
Tag
denke
ich
viele
Male
an
dich
還不習慣孤獨街道
Ich
habe
mich
noch
nicht
an
die
einsamen
Straßen
gewöhnt
擁擠人潮
沒你擁抱
Das
Gedränge
der
Menschen,
ohne
deine
Umarmung
愛你不是兩三天
Dich
lieben
ist
nicht
nur
für
zwei,
drei
Tage
一眨眼心就能沈澱
In
einem
Augenblick
kann
sich
mein
Herz
beruhigen
你是否想念我
喔
Ob
du
mich
wohl
vermisst?
還是像我
只和寂寞做朋友
Oder
bist
du
wie
ich,
nur
mit
der
Einsamkeit
befreundet?
擔心你沒有好好地過
Ich
mache
mir
Sorgen,
ob
es
dir
gut
geht
又怕你已經忘記了我
Und
habe
Angst,
dass
du
mich
schon
vergessen
hast
剛剛分手
像告別很久
Gerade
getrennt,
fühlt
es
sich
an
wie
ein
Abschied
für
lange
Zeit
還想為你做些什麼
Ich
möchte
noch
etwas
für
dich
tun
愛你不是兩三天
Dich
lieben
ist
nicht
nur
für
zwei,
drei
Tage
每天卻想你很多遍
Doch
jeden
Tag
denke
ich
viele
Male
an
dich
還不習慣孤獨街道
Ich
habe
mich
noch
nicht
an
die
einsamen
Straßen
gewöhnt
擁擠人潮
沒你擁抱
Das
Gedränge
der
Menschen,
ohne
deine
Umarmung
愛你不是兩三天
Dich
lieben
ist
nicht
nur
für
zwei,
drei
Tage
一眨眼心就能沈澱
In
einem
Augenblick
kann
sich
mein
Herz
beruhigen
你是否想念我
喔
Ob
du
mich
wohl
vermisst?
還是像我
只和寂寞做朋友
Oder
bist
du
wie
ich,
nur
mit
der
Einsamkeit
befreundet?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da Wei Ke, Xie Qing Pan
Album
爱你不是两三天
date of release
13-12-2019
Attention! Feel free to leave feedback.