Lyrics and translation 煮ル果実 - キルマー
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
かつて深窓の少女は無自覚モーション
Когда-то
наивная
девушка,
не
осознавая
своих
действий,
痛い位に溢れた狂気を吸って
Впитывала
в
себя
безумие,
причиняющее
боль,
凄惨な修羅場で一糸も二糸も纏わず
На
ужасающей
бойне,
ничем
не
прикрытая,
熟れる
獲る
得る
煩悶
Созревала,
брала,
получала,
томилась.
下賎の面から遥々
韜晦
Из
низов,
издалека,
скрывая
свою
сущность,
外連
面被
備えた令嬢のvirgin
Хитростью,
маской,
прикрывшись,
девственница
благородных
кровей.
群衆は目をつけ矢鱈滅多ら
Толпа
глазеет,
без
разбора,
耽溺して選り択り抜く
Погрязнув
в
удовольствии,
выбирает
и
отбирает.
先見の明は低迷だ
Предвидение
слабо,
嘆願の甲斐なくhooligan
Мольбы
бесполезны,
хулиган,
煽情が明滅
酩酊
Провокация
мерцает,
опьянение,
奪って去って嗤う
Захватив,
уходя,
смеется.
今が生涯
最の底辺だって憂いたくなるよな
Сейчас,
в
самый
низкий
момент
жизни,
хочется
печалиться,
都合良く天網なんか存在しないやって
Удобно
думать,
что
небесной
кары
не
существует,
判明したのよ
隷従
隷従
Поняла
я,
рабство,
рабство,
はいはいこれが運命だって
Да-да,
это
судьба,
吐き捨てる分からず屋
Выплевывает
непонятливая,
そこに愛は無い
愛は無いと
喚いていた
Здесь
нет
любви,
нет
любви,
кричала
я.
破られたベルベットロープ
Порванный
бархатный
канат.
宵
ふらふら嘆いて歩いていた
Ночью,
бесцельно
бродя
и
стеная,
救いなど無いと解っていた
Я
понимала,
что
спасения
нет,
全てを悟ってしまいそうだった
Казалось,
я
постигла
всё,
御伽噺みたい
だって
観客様は
Как
в
сказке,
ведь
зрителям,
さぞ楽しいでしょうね
五月蝿い
Должно
быть,
весело,
шумно.
『熱が潰えるまで仕様がないから観ててやる』
«Пока
пыл
не
утихнет,
ничего
не
поделаешь,
буду
смотреть».
制裁も毒牙も畏れぬ馬と鹿に
Ни
наказание,
ни
ядовитые
клыки
не
страшат
коня
и
оленя,
付ける薬餌は無い
Нет
для
них
лекарства.
爛々騒ぐ有象無象すり抜けて
Проскользнув
сквозь
шумную
толпу,
淡々放つ言動
Равнодушно
бросаю
слова,
渇いた眼には業火が咲いた
В
моих
высохших
глазах
расцвел
адский
огонь,
今が生涯
最の底辺だって憂いたくなるよな
Сейчас,
в
самый
низкий
момент
жизни,
хочется
печалиться,
都合良く天網なんか存在しないやって
Удобно
думать,
что
небесной
кары
не
существует,
判明したのよ
隷従
隷従
Поняла
я,
рабство,
рабство.
安全策は無い
この地獄から
Нет
безопасного
пути
из
этого
ада,
此処に愛は無い
愛は無いと
願っていた
Здесь
нет
любви,
нет
любви,
молила
я,
少女は舞った
Девушка
танцевала.
『仕様がない』ってもう一回ぐらい
«Ничего
не
поделаешь»,
еще
разок,
言わせてやるよ
なあ
Позволю
тебе
сказать,
да?
卦体な衝動
見抜けないで
Непроницаемый
импульс,
не
разглядеть,
油断
クランベリーに溺れる
Беспечность,
тону
в
клюкве,
不埒なhooligan
Дерзкий
хулиган.
はいはい何も問題ないわって
吐き捨てる少女が
Да-да,
никаких
проблем,
выплевывает
девушка,
故に愛は無い
愛は無いと
Поэтому
нет
любви,
нет
любви,
断ち切るわベルベットロープ
Разрываю
бархатный
канат.
ベルベットロープ
Бархатный
канат,
戻らないベルベットロープ
Невозвратный
бархатный
канат.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 煮ル果実
Album
NOMAN
date of release
28-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.