Lyrics and translation 煮ル果実 - ゴーン・ゴードン・ダウン
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ゴーン・ゴードン・ダウン
Пропала, Гордон, пропал
「まあ命なんてちっぽけな物
«Ну,
жизнь
— такая
мелочь,
幾許あっても足んないでしょう」
Сколько
её
ни
дай,
всё
мало»
—
彼女はそう言いたげでした
Она,
казалось,
хотела
сказать,
とても神妙な顔付きでした
С
таким
серьёзным
выраженьем
лица.
そんな知らせで友を亡くしたと
С
таким
известием,
что
друга
потеряла,
電話口で聞いてた少女が居た
По
телефону
говорила
девушка,
宜しければ話を聞こうか?「帰って」
Может,
хочешь
выговориться?
«Иди
домой»
—
つれないねミステリーガール
Холодная
ты,
девушка-загадка.
苦虫をひとつ噛み潰したような
С
таким
лицом,
словно
горькую
пилюлю
проглотила,
顔で放つ台詞ではない
Такие
слова
не
говорят.
きっと助けを乞う
Наверняка
ты
просишь
о
помощи,
ヒステリーガール
Девушка-истеричка.
「Falling
for
you...」
«Влюбляюсь
в
тебя...»
「紛い物でしょ」
«Подделка
ведь
ты».
Girl!
言語道断
Девушка!
Негоже
так,
故に安定なんて最初っから無いと知ってた
Поэтому
я
знал
с
самого
начала,
что
никакой
стабильности
нет.
Girl!
言語道断
Девушка!
Негоже
так,
全部見てくればっかで評価してんだ狼狽
Всё
осмотрев,
лишь
оцениваешь,
в
смятении.
Girl!
言語道断
Девушка!
Негоже
так,
然れど預かり知らん場所で盛り上がる論者
嫌
Но
эти
спорщики,
раздувающие
шумиху
где-то
там,
мне
противны.
Gone
Girl,
Gone
Gordon
Пропала,
девушка,
пропал,
Гордон,
もう既に逃げらんないと悟ったんですね
バイバイ
Ты
уже
поняла,
что
не
убежать,
да?
Прощай.
名誉
羨望
泡銭
Честь,
зависть,
лёгкие
деньги,
動機は様々
もう真逆様
Мотивы
разные,
совершенно
противоположные.
筆に舌に尽くしがたいよね
Не
передать
словами
и
письмом,
結局それ肯定されたいんだね
В
конце
концов,
ты
хочешь
одобрения,
да?
心中御察しするダーティパーク
Сочувствую
тебе,
грязный
парк,
フリだけで株上げる
阿漕な商売
Лишь
притворяешься,
чтобы
поднять
акции,
грязный
бизнес.
消化不良だってそうかそうかって
Несварение,
да,
ну
и
ладно,
ほっぽかしてこうかドクター
Брошу
тебя
так,
доктор.
何かを訴えたい時には周りと
Когда
хочешь
что-то
сказать
окружающим,
あべこべな事をしてみるしか無いの?
Ты
можешь
только
делать
всё
наоборот?
ああ犯人が解ったよ
Ах,
я
понял,
кто
преступник.
この集団による無関心
責任能力欠如さ
Это
безразличие
толпы,
отсутствие
чувства
ответственности.
「Tell
me,
tell
me...」
«Скажи
мне,
скажи
мне...»
Girl!
言語道断
Девушка!
Негоже
так,
故にアイソレーション彼はずっと離島離隊
Поэтому
он
всегда
был
в
изоляции,
покинул
остров,
покинул
отряд.
Girl!
言語道断
Девушка!
Негоже
так,
計り知れない孤独
餌に芽生えた存在
Неизмеримое
одиночество,
существование,
рождённое
из
приманки.
Girl!
言語道断
Девушка!
Негоже
так,
ほら皆々分厚い眼鏡をかけ笑ってら
嫌
Смотрите,
все
в
толстых
очках
смеются,
противно.
Gone
Girl,Gone
Gordon
Пропала,
девушка,
пропал,
Гордон,
まあ何だ
碌でもないけど今後も
Ну,
что
сказать,
всё
плохо,
но
и
впредь
どうぞどうか御贔屓にしてよ
Пожалуйста,
будьте
добры
ко
мне.
光に慣れ真相に向かい潜っていく浅海魚達と
Мелководные
рыбы,
привыкшие
к
свету,
ныряют
навстречу
истине,
光に焦がれ憧れ不条していく憐れな深海魚達の
И
глубоководные
рыбы,
жаждущие
света,
сгорают
в
нём,
どちらが罪なんでしょうか
Кто
из
них
виноват?
はたまた間違いでしょうか
Или,
может
быть,
оба
ошибаются?
やぶれかぶれな気持ちで演じてる
Играя
роль
клоуна
с
отчаянной
душой,
道化師を辞める日は来るのかい
Настанет
ли
день,
когда
ты
перестанешь?
誰もが無為無邪気に過ごす時間が
Время,
которое
все
проводят
беззаботно,
あなたにとっては一世一大だったんだ
Для
тебя
было
самым
важным
в
жизни.
取り返しのつかぬ過ちを犯した時が
Момент,
когда
ты
совершил
непоправимую
ошибку,
今までで一番人間みたいだったよ
Был
самым
человечным
в
твоей
жизни.
Girl!
言語道断
Девушка!
Негоже
так,
故に安定なんて最初っから無いと知ってた
Поэтому
я
знал
с
самого
начала,
что
никакой
стабильности
нет.
Girl!
言語道断
Девушка!
Негоже
так,
全部見てくればっかで評価してんだ狼狽
Всё
осмотрев,
лишь
оцениваешь,
в
смятении.
きっとこの世が僕らの意志と行動を拘束して
Наверняка
этот
мир
сковал
нашу
волю
и
действия,
嫌よ嫌よも好きのうちと黙らせたんだね
И
заставил
нас
молчать,
говоря,
что
«от
ненависти
до
любви
один
шаг».
救いが無い者同士さ
ゆっくりやり直してこうぜ
Мы
оба
без
надежды,
давай
начнём
всё
сначала,
水気を含んだ剃刀のような心で嗤って
Смеясь
сердцем,
острым
как
влажная
бритва.
また何時の日にか何処かしらで遭いましょう
Встретимся
снова
когда-нибудь,
где-нибудь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nilfruits
Album
NOMAN
date of release
28-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.