熊仔 & BOWZ feat. 小宇-宋念宇 - Dream within a Dream (feat. Xiao Yu) - translation of the lyrics into German




Dream within a Dream (feat. Xiao Yu)
Traum im Traum (feat. Xiao Yu)
不同的城市 同個故事
Verschiedene Städte, dieselbe Geschichte
不同的粉絲 同種注視
Verschiedene Fans, derselbe Blick
不同的音軌 重複錄製
Verschiedene Tonspuren, wiederholte Aufnahmen
不同的巡迴 演無數次
Verschiedene Tourneen, unzählige Male aufgeführt
不同的光芒 同樣刺眼 像把我穿透
Verschiedene Lichter, gleich blendend, durchdringen mich
不同的訪綱 同樣嗜血 等著我犯錯
Verschiedene Interviewfragen, gleich blutrünstig, warten auf meine Fehler
不同的房號 同樣失眠 和夢魘纏鬥
Verschiedene Zimmernummern, dieselbe Schlaflosigkeit, kämpfe mit Albträumen
不同處方藥 同樣制約 暫時性挽救
Verschiedene Rezepte, dieselbe Einschränkung, vorübergehende Rettung
不同人知道我 但沒人認識我
Verschiedene Leute kennen mich, aber niemand kennt mich wirklich
不同人需要我 沒人敢正視我
Verschiedene Leute brauchen mich, niemand wagt es, mir ins Gesicht zu sehen
不同的治療後 沒人能根治我
Verschiedene Behandlungen, niemand kann mich heilen
不同的包裝粉飾後我感到更赤裸
Verschiedene Verpackungen und Verzierungen, ich fühle mich noch nackter
當這loop重複
Wenn sich diese Schleife wiederholt
靈魂和肉體逐漸不同步
Seele und Körper sind allmählich nicht mehr synchron
不同的佈景 上演同個劇情 不同幕
Verschiedene Kulissen, dieselbe Handlung, verschiedene Akte
抽離後看著自己變麻木
Ich sehe distanziert zu, wie ich taub werde
It's just like déjà vu
Es ist wie ein Déjà-vu
當我又被陌生眼神圍繞
Wenn ich wieder von fremden Blicken umgeben bin
鎂光燈聚焦
Scheinwerfer fokussieren
浮躁的喧鬧
Hektisches Treiben
Skr 煞車聲伴隨刺耳尖叫
Skr, Bremsgeräusche, begleitet von schrillen Schreien
Man you're sick as hell
Man, you're sick as hell
有人拿著麥克風在宣告
Jemand verkündet mit einem Mikrofon
Man you're sick as hell
Man, you're sick as hell
回憶閃過像音樂劇前導
Erinnerungen blitzen auf wie eine Musical-Ouvertüre
Is it real?
Ist es real?
注定的人生 像由人編造
Ein vorherbestimmtes Leben, wie von Menschen gemacht
Is it real?
Ist es real?
宿命都成真 是否是圈套
Wird das Schicksal wahr, ist es eine Falle?
Is it real?
Ist es real?
當畫面顛倒
Wenn sich das Bild umkehrt
顏色被抽離只剩線條
Farben werden entfernt, nur Linien bleiben
一瞬間忘記我在追夢中 還是睡夢中
Für einen Moment vergesse ich, ob ich träume oder wach bin
我像是身處一場很真實的夢中夢
Ich bin wie in einem sehr realen Traum im Traum
造神 毀神 標準 流程
Götter erschaffen, Götter zerstören, Standardprozedur
掌聲 噓聲 一轉身 鴉雀無聲
Applaus, Buhrufe, eine Drehung, Totenstille
俯瞰山腳下的城市沈睡
Ich blicke auf die schlafende Stadt am Fuße des Berges
那曾是珍貴的人事物 驀然回首人事已非
Was einst kostbare Menschen und Dinge waren, sind in der Rückschau nicht mehr dieselben
Everything fading away
Everything fading away
已沒有了退路 只能向上奮力的推
Es gibt keinen Weg zurück, ich kann nur nach oben streben
推著我的罪惡感
Ich schiebe meine Schuldgefühle
每個晚上 質問著我會不會扼腕
Jede Nacht frage ich mich, ob ich es bereuen werde
為了短暫的歡愉
Für kurzzeitiges Vergnügen
讓那業障不斷堆砌 積沙成塔
Das Karma türmt sich auf, Sand wird zu einem Turm
已無法急剎車 像邁向註定結局希臘神話
Ich kann nicht mehr bremsen, wie in einer griechischen Tragödie mit vorherbestimmtem Ende
然而當我達到山頂 I'll be recognized
Doch wenn ich den Gipfel erreiche, I'll be recognized
悲劇夠經典也會永遠被記載 right?
Eine klassische Tragödie wird für immer in Erinnerung bleiben, richtig?
And I'll never rest
And I'll never rest
Til I'm higher than Everest
Til I'm higher than Everest
A legend that will never die
A legend that will never die
I'll never die!
I'll never die!
而當熱潮逐漸退散
Wenn der Hype allmählich nachlässt
人群減半
Die Menge halbiert sich
失去新鮮感
Das Neue verliert seinen Reiz
娛樂版 追尋下個天團
Die Unterhaltungsseiten suchen die nächste Supergroup
Man your end has come
Man, your end has come
有人拿著診斷書在宣判
Jemand verkündet mit einem ärztlichen Attest
Man your end has come
Man, your end has come
回憶閃過像漫畫格片段
Erinnerungen blitzen auf wie Comic-Strips
Is it time?
Ist es Zeit?
夢想的成真 永遠最璀璨
Die Erfüllung eines Traums ist immer am strahlendsten
Is it time?
Ist es Zeit?
陪葬的純真 鮮少人揭穿
Die begrabene Unschuld wird selten enthüllt
Is it time?
Ist es Zeit?
當畫面旋轉
Wenn sich das Bild dreht
顏色被抽離只剩黑暗
Farben werden entfernt, nur Dunkelheit bleibt
一瞬間忘記我在追夢中 還是睡夢中
Für einen Moment vergesse ich, ob ich träume oder wach bin
我像是身處一場很真實的夢中夢
Ich bin wie in einem sehr realen Traum im Traum
造神 毀神 標準 流程
Götter erschaffen, Götter zerstören, Standardprozedur
掌聲 噓聲 一轉身 鴉雀無聲
Applaus, Buhrufe, eine Drehung, Totenstille
大石頭大石頭
Großer Stein, großer Stein
爬坡爬坡
Bergauf, bergauf
夢中曾經有人承諾我將獲得解脫
Im Traum versprach mir jemand Erlösung
作為交換條件 某部分的我被奪走
Im Gegenzug wurde ein Teil von mir weggenommen
究竟為何 在夢中卻已渾濁
Warum, ist im Traum schon verschwommen
夢醒後 內容回想起總是荒謬
Nach dem Erwachen sind die Erinnerungen immer absurd
迴盪的殘響隱約聽見終將再次重逢
Das Echo hallt wider, ich höre schwach, dass wir uns wiedersehen werden
帶著參悟 帶著困惑 一步步邁向業果
Mit Erkenntnis, mit Verwirrung, Schritt für Schritt dem Karma entgegen
大石頭大石頭
Großer Stein, großer Stein
爬坡爬坡
Bergauf, bergauf





Writer(s): Xin Kuan Xiong


Attention! Feel free to leave feedback.