Lyrics and translation 熊仔 feat. BR, 韓森, MC HotDog, 小人 & 大支 - Peace?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
牠衝撞那台駛向屠宰場的卡車
Он
столкнулся
с
грузовиком,
направлявшимся
на
скотобойню
幫車上的同類鬆綁
Развяжите
такой
же
в
машине
然後牠闖進時尚的皮草趴體
Затем
он
ворвался
в
модное
меховое
облегающее
тело
朝那裡的雅痞射擊了牠的脈衝光
Выстрелил
своим
пульсирующим
светом
в
стоявшего
там
яппи
使用合成皮的老闆說
Босс,
который
использует
синтетическую
кожу,
сказал
且慢,我沒傷害你們的身體
Подожди
минутку,
я
не
причинил
тебе
вреда
只用了勞工的血汗
Использовались
только
кровь
и
пот
рабочих
牠發出合成器般的吼聲
Это
издало
похожий
на
синтезаторный
рев
「WRYWRYWRY
你們都一樣的偽善」
"КРИВЛЯКА,
ты
все
такой
же
лицемерный".
接著牠也攻擊那聲援動物的群眾
Затем
он
также
напал
на
толпу,
которая
поддерживала
животных
牠不需要迫害牠的種族替牠行動
Ему
не
нужно
преследовать
свою
расу,
чтобы
действовать
от
своего
имени
然後牠進攻了我的verse
Затем
он
набросился
на
мой
стих
把我射死
Застрели
меня
насмерть
Because我穿過皮革
Потому
что
я
ношу
кожаную
одежду
也吃著肉沒資格寫這歌
Я
тоже
ем
мясо,
и
у
меня
нет
квалификации,
чтобы
написать
эту
песню.
把你腳掌剁掉讓你看著自己失血
Отрежьте
подошвы
ваших
ног
и
позвольте
вам
наблюдать,
как
вы
теряете
кровь
準備開始肢解
傷口剝開
Готов
приступить
к
расчленению
и
очистке
раны
從腳踝直到頭蓋骨直接撕裂
Порвите
прямо
от
лодыжки
до
черепа
你的屍體會被放在最新一季展示櫃
Ваше
тело
будет
выставлено
в
витрине
последнего
сезона
你和你的家人都只能夠
Вы
и
ваша
семья
можете
только
坐以待斃
反正也沒人在意
Сидя
неподвижно,
все
равно
никому
нет
до
этого
дела.
用鮮血編織美麗
Сплетая
красоту
с
кровью
殺戮成就帥氣
Убийственное
достижение
красавчик
就是成為我口袋的新台幣
Просто
стань
новым
тайваньским
долларом
в
моем
кармане
I
am
a
sinner,
who′s
probably
gonna
sin
again
Я
грешник,
который,
вероятно,
согрешит
снова.
為了錢
我有罪
Я
виноват
из-за
денег
我有最大的市場
У
меня
самый
большой
рынок
сбыта
工作專業專門製造死亡
Работаю
профессионально,
специализируясь
на
производстве
смертей
看我背上揹的十字架上
Посмотри
на
крест
у
меня
на
спине
寫著時尚
Здесь
написано
"мода"
人類純粹歌舞昇平
Чистая
песня
и
танец
человечества
поднимаются
на
уровень
時尚野獸沒有這麼早睡
Модная
бестия
не
ложилась
спать
так
рано
把眾生迷倒
Очаровывать
всех
существ
沒人在乎是誰這麼倒楣
Никого
не
волнует,
кому
так
не
повезло
總有替死鬼
Всегда
найдется
козел
отпущения
這個圈子總有替死鬼
В
этом
кругу
всегда
есть
козлы
отпущения
不好意思捏
Извините,
что
ущипнул
我窮得只剩下錢
Я
так
беден,
что
у
меня
остались
только
деньги.
在天堂或許我們地獄見
На
небесах,
может
быть,
мы
увидимся
с
тобой
в
аду.
己所不欲
勿施於人
Не
делай
другим
того,
чего
ты
не
хочешь
可惜他們是動物
Жаль,
что
они
животные
就像是愚人節
Это
как
День
смеха
в
апреле.
看我扒光你們這些地獄犬
Смотри,
как
я
раздеваю
тебя,
Цербер
我行俠仗義就像神探狄仁傑
Я
делаю
Ся
Чжаньи
похожим
на
детектива
Ди
Ренцзе
點燈在千年暗室中
(動物是什麼)
Зажгите
свет
в
тысячелетней
фотолаборатории
(что
это
за
животное?)
照亮你蒙蔽瞳孔
(人類是什麼)
Освети
свои
ослепшие
зрачки
(кто
такие
люди?)
照亮那最卑微角落(和平是什麼)
照亮那最卑微角落(和平是什麼)
照亮回家路怎麼走(和平是什麼)
照亮回家路怎麼走(和平是什麼)
Eye
for
an
eye
I
kill
those
who
kill
for
a
livin
Око
за
око,
я
убиваю
тех,
кто
убивает
ради
заработка.
現在獵人被獵
well
風水輪流轉
現在獵人被獵
ну
что
ж
風水輪流轉
Trapped
in
my
traphouse
Я
в
ловушке
в
своем
притоне
大可讓你死的快
給你個快活
大可讓你死的快
給你個快活
But
no
ima
do
it
slow
way
u
did
it
to
my
bros
Но
нет,
я
буду
делать
это
медленно,
как
ты
делал
это
с
моими
братьями.
匕首
刺入喉頭
一路活剝
匕首
刺入喉頭
一路活剝
Shit
bro
What's
the
matter
Черт,
братан,
в
чем
дело
面無血色看著自己成河的血流
面無血色看著自己成河的血流
(Damn
u
got
sick
flows!)
(Черт
возьми,
ты
заболел!)
背後的罪
沒人關心
Никому
нет
дела
до
греха,
стоящего
за
этим
專心
掏心掏肺
Сосредоточьтесь
на
своем
сердце
и
легких
他們的眼神佈滿血絲
Их
глаза
налиты
кровью
對著凶器不敢凝視
Не
смей
смотреть
на
орудие
убийства
看著自己屍體腐爛變質
Наблюдая,
как
мое
тело
гниет
и
разлагается
聽著商人將謊言胡亂編織
Послушайте,
как
бизнесмен
без
разбора
плетет
ложь
講的天花亂墜
Разговоры
о
том,
что
небо
рушится.
這樣算不算犯罪
Разве
это
преступление?
沒有人想懺悔
Никто
не
хочет
признаваться
耳朵只聽的到讚美
Я
слышу
только
похвалу
в
своих
ушах
All
eyez
on
U
Все
смотрят
на
тебя.
把成綑屍體綁住
Связать
кучу
трупов
I
am
telling
the
truth
I
am
telling
the
truth
到貓狗有機關照顧
Заботьтесь
о
кошках
и
собаках
這是文明進程
Таков
процесс
развития
цивилизации
但現代原始人惱怒
Но
современные
первобытные
люди
злы
說沾血才迷人
Приятно
слышать,
что
он
запятнан
кровью.
他們也想穿人皮還好有法律保護你們
Они
также
хотят
носить
человеческую
кожу.
К
счастью,
существует
закон,
который
защитит
вас.
那人道是活摔剝皮
Это
живое
падение
и
шелушение
你遮眼沒有看
Ты
закрыла
глаза
и
не
смотрела
на
меня.
合法取得是養在他國法令沒有犯
Законное
приобретение
заключается
в
том,
что
закон
о
воспитании
в
другой
стране
не
был
нарушен
對動物最友善
跟你沒有關
Самое
дружелюбное
отношение
к
животным
не
имеет
к
вам
никакого
отношения
毛皮只被美麗動物和醜陋人類所穿
Мех
носят
только
красивые
животные
и
уродливые
люди
垃圾的惡行
假情的個性
Злые
дела
мусора,
личность
ложной
любви
加級的噁心
詐欺的特性
Улучшены
отвратительные
характеристики
мошенничества
狹義的和平
Мир
в
узком
смысле
этого
слова
林肯說黑奴解放前你我都是奴隸
Линкольн
сказал,
что
мы
с
вами
оба
были
рабами
до
освобождения
рабов
解放生命地球真和平前繼續努力
Освободите
жизнь
и
продолжайте
усердно
трудиться,
прежде
чем
на
земле
воцарится
настоящий
мир
點燈在千年暗室中
(動物是什麼)
Зажгите
свет
в
тысячелетней
фотолаборатории
(что
это
за
животное?)
照亮你蒙蔽瞳孔
(人類是什麼)
Освети
свои
ослепшие
зрачки
(кто
такие
люди?)
照亮那最卑微角落(和平是什麼)
Осветите
самый
скромный
уголок
(что
такое
покой)
照亮回家路怎麼走(和平是什麼)
Объясни,
как
вернуться
домой
(что
такое
покой)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.