熊仔 - 歸零 (feat. Penny) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 熊仔 - 歸零 (feat. Penny)




歸零 (feat. Penny)
Reset (feat. Penny)
凌晨仍清醒 還是睡不著
Still awake in the dead of night, unable to sleep
靈魂生了病 gotta take a pill
My soul is sick, gotta take a pill
吃了安眠藥 就不會再做夢
After taking the sleeping pill, I'll stop dreaming
沒有夢做 那就不會落空
If I don't have dreams, I won't be disappointed
把自己封閉 不留一絲縫隙
I seal myself off, not leaving a single crack
沒有縫隙 抽離所有空氣
No cracks, no air to breathe
沒有空氣 真空就沒有聲音
No air, no sound in the vacuum
沒有聲音 就聽不見我啜泣 像是默劇
No sound, so you can't hear my sobbing, like a silent movie
沒有對白 沒有後續
No lines or sequels
沒有未來 沈溺在過去
No future, lost in the past
沈溺在堆砌的回憶
Lost in the piled up memories
沒有回憶 就不用刻意回避
Without memories, I don't have to deliberately avoid
回避所有熟悉的melody 所有悲與喜
Avoiding all the familiar melodies, all the joys and sorrows
回避重遊舊地 回避梅雨季
Avoiding revisiting old places and avoiding the rainy season
回憶揪著心 獨自悲鳴
Memories tug at my heart, a lonely plea
如果不能夠有歸依 那只好歸
If I can't find a home, then I can only reset
It was a sweet sweet dream
It was a sweet sweet dream
All the comedies, tragedies I've seen
All the comedies, tragedies I've seen
But now, they don't seem to mean a thing to me
But now, they don't seem to mean a thing to me
放下所有歸依 歸零
Let go of all your beliefs and reset
2
2
心靈淋著雨
My heart is soaked in the rain
心囚禁在名為曾經的囹圄
My heart is imprisoned in a prison called the past
記憶猶新 心意猶未盡
The memory is still fresh, the heart is still unfinished
但其實只是心魔的投影
But in fact, it's just the projection of my inner demon
把自己封閉 反鎖在暗房
I sealed myself off and locked myself in a darkroom
終於面對 繁瑣的幻象
Finally facing the complicated illusions
把所有負片上浮現的負面的思緒
Filter out all the negative thoughts that appear on the negatives
過濾 一幕幕的抹去 像是默劇
Wipe away each scene by scene, like a silent movie
沒有對白 沒有後續
No lines, no sequels
就沒有未來 沒有過去
No future, no past
就沒有過錯 就不用悔改
No mistakes, no regrets
錯過就錯過 不會再回來
If I miss it, I miss it, both of us will never come back
就沒有舊 沒有新 沒有究竟
No old, no new, no end
就沒有昨與今 沒有果與因
No yesterday, no today, no cause and effect
沒有執著的心
No persistent hearts
沒有內疚 沒有咎由的罪受 就此解脫
There is no guilt, no guilt, no sin, I am free from it
It was a sweet sweet dream
It was a sweet sweet dream
All the comedies, tragedies I've seen
All the comedies, tragedies I've seen
But now, they don't seem to mean a thing to me
But now, they don't seem to mean a thing to me
放下所有歸依 歸零
Let go of all your beliefs and reset
如果都是夢一場 全是夢一場
If it's all a dream, it's all a dream
張開手就讓我飛 逃離重力場
Open your hands and let me fly, escape the gravity field
如果都是夢一場 全是夢一場
If it's all a dream, it's all a dream
能否不再流眼淚 赦免我的原罪
Can I stop shedding tears, and forgive my original sin?
(無限的輪迴 脫離無限的輪迴
(Infinite reincarnation, breaking free from infinite reincarnation
無限的輪迴 脫離無限的輪迴
Infinite reincarnation, breaking free from infinite reincarnation
無限的輪迴 脫離無限的輪迴
Infinite reincarnation, breaking free from infinite reincarnation
無限的輪迴 脫離無限的輪迴)
Infinite reincarnation, breaking free from infinite reincarnation)
It was a sweet sweet dream
It was a sweet sweet dream
All the comedies, tragedies I've seen
All the comedies, tragedies I've seen
But now, they don't seem to mean a thing to me
But now, they don't seem to mean a thing to me
放下所有歸依 歸零
Let go of all your beliefs and reset





Writer(s): Xin Kuan Xiong


Attention! Feel free to leave feedback.