Lyrics and translation 熊天平 - 夜夜夜夜 - Demo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夜夜夜夜 - Demo
Night After Night - Demo
想問天你在哪裡
I
want
to
ask
the
heavens
where
you
are
我想問問我自己
I
want
to
ask
myself
一開始我聰明
In
the
beginning,
I
was
clever
結束我聰明
In
the
end,
I
was
clever
聰明的
幾乎的
毀掉了我自己
Being
clever
almost
destroyed
me
想問天問大地
I
want
to
ask
the
heavens
and
the
earth
或者是迷信問問宿命
Or
perhaps
ask
the
superstitious
about
fate
放棄所有
拋下所有
Give
up
everything,
cast
aside
everything
讓我飄流在安靜的夜夜空裡
Let
me
drift
in
the
quiet
night
sky
我不願被情捉弄
I
don't
want
to
be
made
a
fool
of
by
love
捉弄他讓我無法大步走路
Teasing
me
prevents
me
from
walking
tall
也不願再多說
Nor
do
I
want
to
say
any
more
靈魂也有了裂縫
My
soul
is
cracked
你也不必牽強再說愛我
You
don't
have
to
force
yourself
to
say
you
love
me
anymore
反正我的靈魂已片片凋落
Anyway,
my
soul
has
shattered
into
a
thousand
pieces
慢慢的拼湊
慢慢的拼湊
Slowly
piecing
together,
slowly
piecing
together
拼湊成一個完全不屬於真正的我
To
piece
together
something
that
does
not
belong
to
the
true
me
你也不必牽強再說愛我
You
don't
have
to
force
yourself
to
say
you
love
me
anymore
反正我的靈魂已片片凋落
Anyway,
my
soul
has
shattered
into
a
thousand
pieces
慢慢的拼湊
慢慢的拼湊
Slowly
piecing
together,
slowly
piecing
together
拼湊成一個完全不屬於真正的我
To
piece
together
something
that
does
not
belong
to
the
true
me
我不願再放縱
I
don't
want
to
be
reckless
anymore
我不願每天每夜每秒飄流
I
don't
want
to
drift
every
day,
every
night,
every
second
也不願再多問
再多說
再多求我的夢
Nor
do
I
want
to
ask,
to
say
anymore,
to
beg
my
dream
我不願再放縱
I
don't
want
to
be
reckless
anymore
我不願每天每夜每秒飄流
I
don't
want
to
drift
every
day,
every
night,
every
second
也不願再多問
再多說
再多求
Nor
do
I
want
to
ask,
to
say
anymore,
to
beg
你也不必牽強再說愛我
You
don't
have
to
force
yourself
to
say
you
love
me
anymore
反正我的靈魂已片片凋落
Anyway,
my
soul
has
shattered
into
a
thousand
pieces
慢慢的拼湊
慢慢的拼湊
Slowly
piecing
together,
slowly
piecing
together
拼湊成一個完全不屬於真正的我
To
piece
together
something
that
does
not
belong
to
the
true
me
你也不必牽強再說愛我
You
don't
have
to
force
yourself
to
say
you
love
me
anymore
反正我的靈魂已片片凋落
Anyway,
my
soul
has
shattered
into
a
thousand
pieces
慢慢的拼湊
慢慢的拼湊
Slowly
piecing
together,
slowly
piecing
together
拼湊成一個完全不屬於真正的我
To
piece
together
something
that
does
not
belong
to
the
true
me
我不願再放縱
I
don't
want
to
be
reckless
anymore
我不願每天每夜每秒飄流
I
don't
want
to
drift
every
day,
every
night,
every
second
也不願再多問
再多說
再多求我的夢
Nor
do
I
want
to
ask,
to
say
anymore,
to
beg
my
dream
我不願再放縱
I
don't
want
to
be
reckless
anymore
我不願每天每夜每秒飄流
I
don't
want
to
drift
every
day,
every
night,
every
second
也不願再多問
再多說
再多求
Nor
do
I
want
to
ask,
to
say
anymore,
to
beg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Panda Hsiung
Attention! Feel free to leave feedback.