Lyrics and translation 熊天平 - 最後還是會
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最後還是會
最後還是一步一步慢慢向後退
В
итоге
все
равно,
в
итоге
все
равно
шаг
за
шагом
назад
отступаю.
為何你的擁抱都像在贖罪
哦為何你說愛我都在慚愧
Почему
твои
объятия
словно
искупление?
Почему,
когда
ты
говоришь,
что
любишь
меня,
в
твоем
голосе
стыд?
最後還是會
最後還是一步一步退到無所謂
В
итоге
все
равно,
в
итоге
все
равно
шаг
за
шагом
отступаю
до
безразличия.
為何問與不問都讓我疲憊
哦為何你把親吻當作乾杯
Почему
и
вопросы,
и
молчание
изматывают
меня?
Почему
твои
поцелуи
как
выпитый
бокал?
最後還是會
最初教人心醉的最後總讓人心碎
В
итоге
все
равно,
то,
что
сначала
опьяняет,
в
конце
концов
разбивает
сердце.
也許危險對你來說很美
虧欠對我來說不是安慰
Возможно,
опасность
для
тебя
прекрасна,
но
вина
для
меня
не
утешение.
能不能讓我在愛着你時全身而退
Можно
ли
мне,
любя
тебя,
уйти
без
потерь?
最後還是會
最初敲開心扉的最後卻徹夜不歸
В
итоге
все
равно,
то,
что
сначала
открывает
мое
сердце,
в
конце
концов
заставляет
тебя
не
возвращаться
ночами.
也許遺憾對你來說很美
內疚對我來說不是安慰
Возможно,
сожаление
для
тебя
прекрасно,
но
чувство
вины
для
меня
не
утешение.
能不能讓我在愛着你時從不掉淚
最後還是會
Можно
ли
мне,
любя
тебя,
никогда
не
плакать?
В
итоге
все
равно.
最後還是會
最後還是一步一步退到無所謂
В
итоге
все
равно,
в
итоге
все
равно
шаг
за
шагом
отступаю
до
безразличия.
為何問與不問都讓我疲憊
哦為何你把親吻當作乾杯
Почему
и
вопросы,
и
молчание
изматывают
меня?
Почему
твои
поцелуи
как
выпитый
бокал?
最後還是會
最初教人心醉的最後總讓人心碎
В
итоге
все
равно,
то,
что
сначала
опьяняет,
в
конце
концов
разбивает
сердце.
也許危險對你來說很美
虧欠對我來說不是安慰
Возможно,
опасность
для
тебя
прекрасна,
но
вина
для
меня
не
утешение.
能不能讓我在愛着你時全身而退
Можно
ли
мне,
любя
тебя,
уйти
без
потерь?
最後還是會
最初敲開心扉的最後卻徹夜不歸
В
итоге
все
равно,
то,
что
сначала
открывает
мое
сердце,
в
конце
концов
заставляет
тебя
не
возвращаться
ночами.
也許遺憾對你來說很美
內疚對我來說不是安慰
Возможно,
сожаление
для
тебя
прекрасно,
но
чувство
вины
для
меня
не
утешение.
能不能讓我在愛着你時從不掉淚
Можно
ли
мне,
любя
тебя,
никогда
не
плакать?
最後還是會
最初教人心醉的最後總讓人心碎
В
итоге
все
равно,
то,
что
сначала
опьяняет,
в
конце
концов
разбивает
сердце.
也許危險對你來說很美
虧欠對我來說不是安慰
Возможно,
опасность
для
тебя
прекрасна,
но
вина
для
меня
не
утешение.
能不能讓我在愛着你時全身而退
Можно
ли
мне,
любя
тебя,
уйти
без
потерь?
最後還是會
最後還是
В
итоге
все
равно,
в
итоге
все
равно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wern Fook Liang
Album
最後還是會
date of release
01-01-1998
Attention! Feel free to leave feedback.