熊天平 - 雪候鳥 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 熊天平 - 雪候鳥




雪候鳥
Снежная перелетная птица
隨候鳥南飛 風一刀一刀地吹
Следую за перелетными птицами на юг, ветер словно ножом режет,
妳刺痛我心扉 我為妳滴血
Ты ранила мое сердце, я истекаю кровью ради тебя.
妳遺棄的世界 我等妳要回
Мир, который ты покинула, я жду, когда ты вернешься.
我不想南飛 淚一滴一滴地墜
Я не хочу лететь на юг, слезы капают одна за другой,
我空虛的雙臂 妳讓我包圍
Мои пустые объятия ждут тебя,
我有過的一切 妳給的最美
Все, что у меня было, самое прекрасное это ты.
我又回頭去飛 去追
Я снова лечу назад, чтобы догнать тебя,
任往事一幕一幕催我落淚
Позволяю воспоминаниям, кадр за кадром, вызывать мои слезы.
我不信妳忘卻 我不要我單飛
Я не верю, что ты забыла, я не хочу лететь один.
沒有妳逃到哪裡心都是死灰
Без тебя, куда бы я ни бежал, мое сердце лишь пепел.
我又回頭去追 去醉
Я снова лечу назад, чтобы найти тебя, чтобы забыться,
就算我追到最後只剩冰雪
Даже если в конце погони меня ждет лишь снег и лед.
天都為我傷悲 冷的愛快枯萎
Даже небо скорбит обо мне, холодная любовь почти увяла,
任漫天風雪覆蓋我的心碎
Пусть снежная буря покроет мое разбитое сердце.
我不想南飛 淚一滴一滴地墜
Я не хочу лететь на юг, слезы капают одна за другой,
我空虛的雙臂 妳讓我包圍
Мои пустые объятия ждут тебя,
我有過的一切 妳給的最美
Все, что у меня было, самое прекрасное это ты.
我又回頭去飛 去追
Я снова лечу назад, чтобы догнать тебя,
任往事一幕一幕催我落淚
Позволяю воспоминаниям, кадр за кадром, вызывать мои слезы.
我不信妳忘卻 我不要我單飛
Я не верю, что ты забыла, я не хочу лететь один.
沒有妳逃到哪裡心都是死灰
Без тебя, куда бы я ни бежал, мое сердце лишь пепел.
我又回頭去追 去醉
Я снова лечу назад, чтобы найти тебя, чтобы забыться,
就算我追到最後只剩冰雪
Даже если в конце погони меня ждет лишь снег и лед.
天都為我傷悲 冷的愛快枯萎
Даже небо скорбит обо мне, холодная любовь почти увяла,
任漫天風雪覆蓋我的心碎
Пусть снежная буря покроет мое разбитое сердце.
我又回頭去飛 去追
Я снова лечу назад, чтобы догнать тебя,
任往事一幕一幕催我落淚
Позволяю воспоминаниям, кадр за кадром, вызывать мои слезы.
我不信妳忘卻 我不要我單飛
Я не верю, что ты забыла, я не хочу лететь один.
沒有妳逃到哪裡心都是死灰
Без тебя, куда бы я ни бежал, мое сердце лишь пепел.
我又回頭去追 去醉
Я снова лечу назад, чтобы найти тебя, чтобы забыться,
就算我追到最後只剩冰雪
Даже если в конце погони меня ждет лишь снег и лед.
天都為我傷悲 冷的愛快枯萎
Даже небо скорбит обо мне, холодная любовь почти увяла,
任漫天風雪覆蓋我的心碎
Пусть снежная буря покроет мое разбитое сердце.





Writer(s): Tian Jian Liu, Chang De Xu


Attention! Feel free to leave feedback.