Lyrics and translation 熊天平 - 雪候鳥
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
雪候鳥
Снежная перелетная птица
隨候鳥南飛
風一刀一刀地吹
Следую
за
перелетными
птицами
на
юг,
ветер
словно
ножом
режет,
妳刺痛我心扉
我為妳滴血
Ты
ранила
мое
сердце,
я
истекаю
кровью
ради
тебя.
妳遺棄的世界
我等妳要回
Мир,
который
ты
покинула,
я
жду,
когда
ты
вернешься.
我不想南飛
淚一滴一滴地墜
Я
не
хочу
лететь
на
юг,
слезы
капают
одна
за
другой,
我空虛的雙臂
妳讓我包圍
Мои
пустые
объятия
ждут
тебя,
我有過的一切
妳給的最美
Все,
что
у
меня
было,
самое
прекрасное
— это
ты.
我又回頭去飛
去追
Я
снова
лечу
назад,
чтобы
догнать
тебя,
任往事一幕一幕催我落淚
Позволяю
воспоминаниям,
кадр
за
кадром,
вызывать
мои
слезы.
我不信妳忘卻
我不要我單飛
Я
не
верю,
что
ты
забыла,
я
не
хочу
лететь
один.
沒有妳逃到哪裡心都是死灰
Без
тебя,
куда
бы
я
ни
бежал,
мое
сердце
— лишь
пепел.
我又回頭去追
去醉
Я
снова
лечу
назад,
чтобы
найти
тебя,
чтобы
забыться,
就算我追到最後只剩冰雪
Даже
если
в
конце
погони
меня
ждет
лишь
снег
и
лед.
天都為我傷悲
冷的愛快枯萎
Даже
небо
скорбит
обо
мне,
холодная
любовь
почти
увяла,
任漫天風雪覆蓋我的心碎
Пусть
снежная
буря
покроет
мое
разбитое
сердце.
我不想南飛
淚一滴一滴地墜
Я
не
хочу
лететь
на
юг,
слезы
капают
одна
за
другой,
我空虛的雙臂
妳讓我包圍
Мои
пустые
объятия
ждут
тебя,
我有過的一切
妳給的最美
Все,
что
у
меня
было,
самое
прекрасное
— это
ты.
我又回頭去飛
去追
Я
снова
лечу
назад,
чтобы
догнать
тебя,
任往事一幕一幕催我落淚
Позволяю
воспоминаниям,
кадр
за
кадром,
вызывать
мои
слезы.
我不信妳忘卻
我不要我單飛
Я
не
верю,
что
ты
забыла,
я
не
хочу
лететь
один.
沒有妳逃到哪裡心都是死灰
Без
тебя,
куда
бы
я
ни
бежал,
мое
сердце
— лишь
пепел.
我又回頭去追
去醉
Я
снова
лечу
назад,
чтобы
найти
тебя,
чтобы
забыться,
就算我追到最後只剩冰雪
Даже
если
в
конце
погони
меня
ждет
лишь
снег
и
лед.
天都為我傷悲
冷的愛快枯萎
Даже
небо
скорбит
обо
мне,
холодная
любовь
почти
увяла,
任漫天風雪覆蓋我的心碎
Пусть
снежная
буря
покроет
мое
разбитое
сердце.
我又回頭去飛
去追
Я
снова
лечу
назад,
чтобы
догнать
тебя,
任往事一幕一幕催我落淚
Позволяю
воспоминаниям,
кадр
за
кадром,
вызывать
мои
слезы.
我不信妳忘卻
我不要我單飛
Я
не
верю,
что
ты
забыла,
я
не
хочу
лететь
один.
沒有妳逃到哪裡心都是死灰
Без
тебя,
куда
бы
я
ни
бежал,
мое
сердце
— лишь
пепел.
我又回頭去追
去醉
Я
снова
лечу
назад,
чтобы
найти
тебя,
чтобы
забыться,
就算我追到最後只剩冰雪
Даже
если
в
конце
погони
меня
ждет
лишь
снег
и
лед.
天都為我傷悲
冷的愛快枯萎
Даже
небо
скорбит
обо
мне,
холодная
любовь
почти
увяла,
任漫天風雪覆蓋我的心碎
Пусть
снежная
буря
покроет
мое
разбитое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tian Jian Liu, Chang De Xu
Album
雪候鳥
date of release
01-02-1997
Attention! Feel free to leave feedback.