熊寶貝 - 簡單 (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 熊寶貝 - 簡單 (Live)




簡單 (Live)
Простота (Live)
我知道应该要长大
Я знаю, что должен взрослеть,
我知道不能不长大
Я знаю, что не могу не взрослеть,
可是我想 只是我想
Но я хочу, просто хочу,
留住天真在身上
Сохранить наивность в душе.
我已经学会不悲伤
Я уже научился не грустить,
我已经学得够坚强
Я уже стал достаточно сильным,
可是怎么为了什么
Но почему, зачем,
学不会世故的想法 哦...
Не могу научиться житейской мудрости? О...
世界旋转不停
Мир вращается без остановки,
我还留在原地
А я всё ещё стою на месте,
试着张开眼睛看自己
Пытаюсь открыть глаза и увидеть себя,
做个决定容易
Принять решение легко,
问题是了不了解自己
Вопрос в том, понимаю ли я себя.
梦想不是说忘记就放弃
Мечты нельзя просто взять и забыть,
当然可以再继续下去
Конечно, можно продолжать идти вперёд,
成熟地大步往前进
Зрело шагать навстречу будущему,
可是我也想仔细地想想
Но я хочу хорошенько подумать
关於现在的简单模样
О нынешней своей простоте.
我知道应该要长大
Я знаю, что должен взрослеть,
我知道不能不长大
Я знаю, что не могу не взрослеть,
可是我想
Но я хочу,
只是我想留住天真在身上
Просто хочу сохранить наивность в душе.
我已经学会不悲伤
Я уже научился не грустить,
我已经学得够坚强
Я уже стал достаточно сильным,
可是怎么
Но почему,
为了什么学不会世故的想法
Зачем не могу научиться житейской мудрости? О...
世界旋转不停
Мир вращается без остановки,
我还留在原地
А я всё ещё стою на месте,
试着张开眼睛看自己
Пытаюсь открыть глаза и увидеть себя,
做个决定容易
Принять решение легко,
问题是了不了解自己
Вопрос в том, понимаю ли я себя.
梦想不是说忘记就放弃
Мечты нельзя просто взять и забыть,
当然可以再继续下去
Конечно, можно продолжать идти вперёд,
成熟地大步往前进
Зрело шагать навстречу будущему,
可是我也想仔细地想想
Но я хочу хорошенько подумать
关於现在的简单模样
О нынешней своей простоте.
我知道应该要长大
Я знаю, что должен взрослеть,
我知道不能不长大
Я знаю, что не могу не взрослеть,
可是我想
Но я хочу,
只是我想留住天真在身上
Просто хочу сохранить наивность в душе.
我已经学会不悲伤
Я уже научился не грустить,
我已经学得够坚强
Я уже стал достаточно сильным,
可是怎么
Но почему,
为了什么学不会世故的想法 哦.
Зачем не могу научиться житейской мудрости? О...
我知道应该要长大
Я знаю, что должен взрослеть,
我知道不能不长大
Я знаю, что не могу не взрослеть,
可是我想
Но я хочу,
只是我想留住天真在身上
Просто хочу сохранить наивность в душе.
我已经学会不悲伤
Я уже научился не грустить,
我已经学得够坚强
Я уже стал достаточно сильным,
可是怎么
Но почему,
为了什么学不会世故的想法
Зачем не могу научиться житейской мудрости?
我知道应该要长大
Я знаю, что должен взрослеть,
我知道不能不长大
Я знаю, что не могу не взрослеть,
可是我想
Но я хочу,
只是我想留住天真在身上
Просто хочу сохранить наивность в душе.
我已经学会不悲伤
Я уже научился не грустить,
我已经学得够坚强
Я уже стал достаточно сильным,
可是怎么
Но почему,
为了什么学不会世故的想法 哦.
Зачем не могу научиться житейской мудрости? О...





Writer(s): 餅乾, 魏駿


Attention! Feel free to leave feedback.