Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
東京
甘えてんなもっとちゃんとやれよ
Tokio,
hör
auf,
dich
gehen
zu
lassen,
reiß
dich
zusammen!
こんなもんでいいだろって
なんとなくこなして
Denken
"Das
reicht
schon",
und
es
irgendwie
erledigen.
疲れて帰っても
何もない
誰もいない
当たり前
Auch
wenn
ich
müde
nach
Hause
komme,
ist
da
nichts,
niemand
da
– selbstverständlich.
昨日の残り
あたためても
味わえなくて
Auch
wenn
ich
die
Reste
von
gestern
aufwärme,
kann
ich
sie
nicht
genießen.
国道沿いに部屋を借りて
Ich
habe
ein
Zimmer
an
der
Bundesstraße
gemietet.
何のためにここにいるんだろう
Warum
bin
ich
überhaupt
hier?
もう限界だ
Ich
bin
am
Ende
meiner
Kräfte.
いつもそばにいて
一緒に見て
Sei
immer
an
meiner
Seite,
lass
uns
zusammen
schauen.
たわいもないことで笑っていたい
Ich
möchte
über
belanglose
Dinge
lachen.
約束して
小さなことでいいから
Versprich
es
mir,
auch
wenn
es
nur
eine
Kleinigkeit
ist.
この街にひとりでいたくないよ
Ich
will
nicht
allein
in
dieser
Stadt
sein.
お願い、今はまだ行かないで
Bitte,
geh
jetzt
noch
nicht.
東京
売れないならもう好きにさせてくれよ
Tokio,
wenn
ich
mich
nicht
verkaufen
kann,
lass
mich
doch
machen,
was
ich
will.
型にはまるな
もう昔のことだろ
Zwing
mich
nicht
in
eine
Form,
das
ist
doch
Schnee
von
gestern,
oder?
言い訳ばかりで
何にもなれなくて
Immer
nur
Ausreden,
und
ich
werde
zu
nichts.
あなたのところに逃げたくなるの
Ich
möchte
am
liebsten
zu
dir
fliehen.
青い看板には
高尾山
Auf
dem
blauen
Schild
steht
Takao-san.
終電はとっくにないし
行けるわけないか
Der
letzte
Zug
ist
längst
weg,
ich
kann
unmöglich
hinfahren,
oder?
更多更詳盡歌詞
在
Mehr
und
ausführlichere
Songtexte
bei
いつもそばにいて
一緒に眠って
Sei
immer
an
meiner
Seite,
lass
uns
zusammen
schlafen.
おはようって起こしてあげたい
Ich
möchte
dich
mit
"Guten
Morgen"
wecken.
つなぎとめて
頼りない糸でいいから
Halte
mich
fest,
und
sei
es
nur
mit
einem
schwachen
Faden.
この街にひとりでいたくないよ
Ich
will
nicht
allein
in
dieser
Stadt
sein.
お願い、今から迎えに来て
Bitte,
hol
mich
jetzt
ab.
欲しいものなんて売ってない
Was
ich
will,
kann
man
hier
nicht
kaufen.
似たものばかりで嘘みたい
Alles
ist
nur
ähnlich,
es
ist
wie
eine
Lüge.
余裕がなくて優しくなれない
Ich
habe
keinen
Überschuss
und
kann
nicht
freundlich
sein.
からっぽからっぽからっぽな東京
Leeres,
leeres,
leeres
Tokio.
あなたがいない
Du
bist
nicht
hier.
いつもそばにいて
一緒に食べて
Sei
immer
an
meiner
Seite,
lass
uns
zusammen
essen.
美味しいねって向き合いたい
Ich
möchte
dir
gegenübersitzen
und
sagen
"Das
ist
lecker".
喧嘩もして
嫌になって
Auch
streiten,
und
genug
davon
haben.
ごめんねってすぐに仲直りしたい
Ich
möchte
"Entschuldigung"
sagen
und
mich
schnell
wieder
vertragen.
いつもそばにいて
一緒に見て
Sei
immer
an
meiner
Seite,
lass
uns
zusammen
schauen.
たわいもないことで笑っていたい
Ich
möchte
über
belanglose
Dinge
lachen.
約束して
小さなことでいいから
Versprich
es
mir,
auch
wenn
es
nur
eine
Kleinigkeit
ist.
この街にひとりでいたくないよ
Ich
will
nicht
allein
in
dieser
Stadt
sein.
お願い、今はまだ行かないで
Bitte,
geh
jetzt
noch
nicht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 片平 里菜, 片平 里菜
Attention! Feel free to leave feedback.