Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
brother
どうしてそんな目で見るの?
Hey
Bruder,
warum
schaust
du
mich
so
an?
少し昔は泥だらけになって遊んだだろ?
Vor
nicht
allzu
langer
Zeit
haben
wir
doch
noch
im
Schlamm
gespielt,
oder?
願いは彼方に
古びてしまったトレーラーハウスで小さく生きてく
Die
Wünsche
sind
fern,
leben
klein
in
einem
alten
Wohnwagen.
願いが叶って
古びた思い出
誰の目の奥にも小さく生きてる
Erfüllte
Wünsche,
alte
Erinnerungen,
leben
klein
tief
in
jedermanns
Augen.
子供時代
子供時代
手を繋ぎたい
Kinderzeit,
Kinderzeit,
ich
möchte
deine
Hand
halten.
Hey
brother
どうして手放すのを怖がるの?
Hey
Bruder,
warum
hast
du
Angst
loszulassen?
出会いがいつでも待ち構えているはずだよ
Begegnungen
warten
doch
sicher
immer
auf
dich.
憂いは彼方に
やつれてしまったトレジャーハンターは新しい旅に出る
Die
Sorgen
sind
fern,
der
erschöpfte
Schatzsucher
bricht
zu
einer
neuen
Reise
auf.
憂いに寄り添って
景色が変わるよ
誰の胸の奥にも静かに生きてる
Begleitet
von
Sorgen,
verändert
sich
die
Landschaft,
lebt
still
tief
in
jedermanns
Brust.
更多更詳盡歌詞
在
Mehr
und
detailliertere
Liedtexte
bei
子供時代
子供時代
続きを知りたい
Kinderzeit,
Kinderzeit,
ich
will
wissen,
wie
es
weitergeht.
泣いてる子も
笑ってる子も
Weinende
Kinder,
lachende
Kinder,
今すぐそこから出て来てよ
kommt
sofort
da
hervor!
どこに行っても
何をしてても
心配ないよ
Egal
wohin
ihr
geht,
egal
was
ihr
tut,
keine
Sorge.
願いは彼方に
古びてしまったトレーラーハウスで小さく生きてく
Die
Wünsche
sind
fern,
leben
klein
in
einem
alten
Wohnwagen.
願いが叶って
古びた思い出
誰の目の奥にも小さく生きてる
Erfüllte
Wünsche,
alte
Erinnerungen,
leben
klein
tief
in
jedermanns
Augen.
憂いは彼方に
やつれてしまったトレジャーハンターは新しい旅に出る
Die
Sorgen
sind
fern,
der
erschöpfte
Schatzsucher
bricht
zu
einer
neuen
Reise
auf.
憂いに寄り添って
景色が変わるよ
誰の胸の奥にも静かに生きてる
Begleitet
von
Sorgen,
verändert
sich
die
Landschaft,
lebt
still
tief
in
jedermanns
Brust.
子供時代
子供時代
どこまでも続いてる
Kinderzeit,
Kinderzeit,
sie
geht
immer
weiter.
どこまでも続いてる
Geht
immer
weiter.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rina Katahira
Attention! Feel free to leave feedback.