結露 - 片平里菜translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ついた傷は
その優しさは
Die
entstandenen
Wunden,
diese
Zärtlichkeit,
一体誰が癒してくれるの
wer,
frage
ich
mich,
wird
sie
für
dich
heilen?
人は待ち合わせたように出会ってく
Menschen
begegnen
sich,
als
hätten
sie
sich
verabredet.
ずっと強くなることで掻き消した
Indem
ich
versuchte,
immer
stark
zu
sein,
habe
ich
sie
ausgelöscht
–
愛おしい気持ちが溢れて
die
kostbaren
Gefühle,
die
nun
überfließen.
やっと一人が怖くなったの
Endlich
bekam
ich
Angst
davor,
allein
zu
sein.
辛いなんて思ってしまうのは
Dass
ich
es
als
schmerzhaft
empfinde,
幸せを知って生まれたから
liegt
daran,
dass
ich
das
Glück
kennengelernt
habe.
ついた傷は
その寂しさは
Die
entstandenen
Wunden,
diese
Einsamkeit,
一体誰が癒やしてくれるだろう?
wer,
frage
ich
mich,
wird
sie
für
dich
heilen?
ついた傷が
その寂しさが
Die
entstandenen
Wunden,
diese
Einsamkeit,
いつか誰かを癒す優しさに変わる
werden
eines
Tages
zu
einer
Zärtlichkeit,
die
jemanden
heilt.
誰かを癒す優しさに変わるでしょう
Zu
einer
Zärtlichkeit,
die
jemanden
heilt,
werden
sie
sich
sicher
wandeln.
遠くを見て話す
過去
Du
sprichst
von
der
Vergangenheit,
den
Blick
in
die
Ferne
gerichtet.
私は隣で聞いてるだけ
Ich
höre
nur
neben
dir
zu.
見て話して
明日は
Schau
mich
an,
wenn
du
sprichst.
Morgen
隣で笑うから
ねえ
werde
ich
neben
dir
lachen,
versprochen.
待ち合わせたように出会った
Wir
begegneten
uns,
als
hätten
wir
uns
verabredet.
弱くなってゆく私を
Mich,
die
ich
schwächer
werde
–
愛おしい気持ちで守って
bitte
beschütze
mich
mit
diesem
kostbaren
Gefühl.
ずっとひとりが怖かったの
Ich
hatte
doch
immer
Angst
davor,
allein
zu
sein.
ついた傷は
その寂しさは
Die
entstandenen
Wunden,
diese
Einsamkeit,
一体誰が癒してくれるだろう?
wer,
frage
ich
mich,
wird
sie
für
dich
heilen?
ついた傷が
その寂しさが
Die
entstandenen
Wunden,
diese
Einsamkeit,
いつか誰かを癒す優しさに変わる
werden
eines
Tages
zu
einer
Zärtlichkeit,
die
jemanden
heilt.
誰かを癒す優しさに変わるでしょう
Zu
einer
Zärtlichkeit,
die
jemanden
heilt,
werden
sie
sich
sicher
wandeln.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 片平 里菜, 片平 里菜
Album
結露 通常盤
date of release
27-04-2016
Attention! Feel free to leave feedback.