片平里菜 - 誰にだってシンデレラストーリー - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 片平里菜 - 誰にだってシンデレラストーリー




誰にだってシンデレラストーリー
Someone's Got the Cinderella Story
誰になりたくて歩いてるの?
Do you know who you want to become as you keep walking?
幸せそうな恋人同士や今時の可愛い子?
A happy couple in love or a modern-day cutie?
それとも夢追い人?
Or perhaps a dreamer?
またバイトで怒られて
Once again, getting scolded at work
二度手間ばかり 上手くいかなくて
Making repeated mistakes, things don't go well
ショーウィンドウに映ってるのは
The person reflected in the store window
田舎者の冴えないわたし
Is just a plain girl from the countryside
赤いリップに 背伸びしたハイヒールで
With red lipstick and high heels that I can't quite pull off
憧れのあの人みたいに 歩いてみたいだけ
I just want to be able to walk like the person I admire
誰にだってシンデレラストーリー
Everyone has a Cinderella story
輝ける魔法はないけど
Even without any magical powers
わたしにだって信じられる
I still believe in myself
決まってる わたしの王子様
I know that I will find my prince charming
Once upon a time 夢の中で生きてた
Once upon a time, I used to live in my dreams
Make a wish 待ってるだけの退屈なストーリー
Make a wish, waiting for an adventure, what a dull story
何がそんなに羨ましいの?
Why are you so envious?
何故わたしだけこんな目に遭うの?
Why am I the only one who has to suffer like this?
うわべだけのやりとりはもううんざり。
I'm so tired of all this superficiality.
疲れちゃった
I'm exhausted
またひとり仲間外れ
Being left out again
陰口ばかり 友達なのに
Gossiping behind my back, even though we're supposed to be friends
正直に生きてくほど 笑いものの笑えないわたし
The more honest I am, the more I become the butt of jokes. It's no laughing matter
高いブランドに 流行のコーディネートで
With expensive brands and trendy outfits
それなりに着飾って 色づいたって
Even if I dress up properly and try to look stylish
本当の自分はどこ?
Where is my true self?
誰にだってシンデレラストーリー
Everyone has a Cinderella story
期待してる役はないけど
I may not have a role to play
わたしにだって信じ合える
I still believe I can find someone
ふさわしい わたしの王子様
Someone who's right for me, my prince charming
綺麗なわけじゃない
I'm not beautiful
何か出来るわけでもない
I'm not gifted in any particular way
踏み出す勇気もない
I don't have the courage to take that next step
信じれる強さもない
I don't have the strength to believe
だけど
But
わたしなんかわたしなんかってもうやめにして
I'm done putting myself down, thinking I'm worthless
わたしだってわたしだって...
Because I too, I too...
主役になって歩いてみたいだけ
I want to be the main character of my own story
誰にだってシンデレラストーリー
Everyone has a Cinderella story
輝ける魔法はないけど
Even without any magical powers
わたしにだって信じられる
I still believe in myself
決まってる わたしの王子様
I know that I will find my prince charming
One by one そのドアを開いたら
One by one, I'll open those doors
Take a chance わたしが作っていく
Take a chance, I'll create my own
わたしのストーリー
Story





Writer(s): 片平 里菜, 片平 里菜


Attention! Feel free to leave feedback.