Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espero -cinema ver.-
Espero -Kinofassung-
そう
初めて会った時も
Ja,
auch
als
wir
uns
das
erste
Mal
trafen,
優しい風
吹いてたの
wehte
ein
sanfter
Wind.
ねぇ
友達になれるって予感
Weißt
du,
ich
hatte
die
Vorahnung,
dass
wir
Freunde
werden
könnten,
さざ波のエスペーロ
ein
Espero
der
sanften
Wellen.
水の街は
今日も晴れやか
Die
Wasserstadt
ist
auch
heute
heiter,
大切な瞬間
蒼く澄み渡る
wichtige
Momente,
klar
und
blau.
明日は
もっと素敵なことが
Morgen
werden
noch
schönere
Dinge
geschehen,
起こるはず
君とならば
きっと
mit
dir
ganz
sicher.
何度も
何度でも夢は見れる
Immer
und
immer
wieder
können
wir
träumen,
願いが
ここにあるから
大丈夫
weil
die
Hoffnung
hier
ist,
ist
alles
in
Ordnung.
もう
さみしいって言わない
Ich
werde
nicht
mehr
sagen,
dass
ich
einsam
bin,
仲間がいてくれるから
weil
ich
Freunde
habe.
さぁ
新しい日々へ漕ぎ出そう
Komm,
lass
uns
in
neue
Tage
rudern,
絶え間ないエスペーロ
unaufhörliches
Espero.
花も鳥も
愛
奏でてる
Blumen
und
Vögel
spielen
die
Liebe,
大好きな人
ずっと守りたい
ich
möchte
dich,
meinen
Liebsten,
für
immer
beschützen.
明日は
地平線を越えて
Morgen,
über
den
Horizont
hinaus,
まっすぐに
胸に届く光
erreicht
das
Licht
direkt
mein
Herz.
ゆっくり
ゆったりと行こう
一緒に
Langsam
und
gemächlich,
lass
uns
zusammen
gehen.
未来は
金の波間に
揺れている
Die
Zukunft
wiegt
sich
in
goldenen
Wellen.
漂う香りに
誘われるように
Wie
vom
Duft
angelockt,
いつしか笑顔
溢れ出す
beginnt
das
Lächeln
zu
fließen.
抱きしめた幸せと
うれし涙
Das
umarmte
Glück
und
die
Freudentränen,
見つめていたい
希望満ちる空
ich
möchte
den
hoffnungserfüllten
Himmel
betrachten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mina Kubota, 松浦有希
Attention! Feel free to leave feedback.