Lyrics and translation 牧野由依 - Espero -cinema ver.-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Espero -cinema ver.-
Espero -cinema ver.-
そう
初めて会った時も
Да,
когда
мы
впервые
встретились,
優しい風
吹いてたの
Дул
нежный
ветерок.
ねぇ
友達になれるって予感
Знаешь,
у
меня
было
предчувствие,
さざ波のエスペーロ
Что
мы
станем
друзьями,
словно
рябь
на
воде,
эсперо.
水の街は
今日も晴れやか
Водный
город
и
сегодня
великолепен,
大切な瞬間
蒼く澄み渡る
Важный
момент,
небо
синее
и
ясное.
明日は
もっと素敵なことが
Завтра
будет
еще
лучше,
起こるはず
君とならば
きっと
Я
уверена,
ведь
ты
рядом.
何度も
何度でも夢は見れる
Мы
можем
мечтать
снова
и
снова,
願いが
ここにあるから
大丈夫
Ведь
наши
желания
здесь,
с
нами.
もう
さみしいって言わない
Я
больше
не
скажу,
что
мне
грустно,
仲間がいてくれるから
Ведь
у
меня
есть
друзья.
さぁ
新しい日々へ漕ぎ出そう
Давай
отправимся
навстречу
новым
дням,
絶え間ないエスペーロ
Бесконечная
надежда,
эсперо.
花も鳥も
愛
奏でてる
Цветы,
птицы,
все
воспевают
любовь,
大好きな人
ずっと守りたい
Я
хочу
всегда
защищать
тех,
кто
мне
дорог.
明日は
地平線を越えて
Завтра,
за
горизонтом,
まっすぐに
胸に届く光
Прямо
в
мое
сердце
проникнет
свет.
ゆっくり
ゆったりと行こう
一緒に
Давай
будем
идти
медленно,
не
торопясь,
вместе,
未来は
金の波間に
揺れている
Наше
будущее
мерцает
в
золотых
волнах.
漂う香りに
誘われるように
Словно
манящий
аромат,
いつしか笑顔
溢れ出す
Улыбка
всегда
будет
сиять
на
моем
лице.
抱きしめた幸せと
うれし涙
Обнимая
счастье,
я
плачу
слезами
радости,
見つめていたい
希望満ちる空
И
хочу
смотреть
на
небо,
полное
надежды.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mina Kubota, 松浦有希
Attention! Feel free to leave feedback.