Lyrics and translation 特撮 - ケテルビー (Album Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ケテルビー (Album Version)
Кетельби (Альбомная версия)
「この女はパンですかタニシですか」
«Эта
женщина
— хлеб?
Или
улитка?»
猫かと思ってよく見りゃパン
しかも1斤
1斤
1斤
1斤
Думал,
кошка,
а
пригляделся
— хлеб,
да
еще
буханка,
буханка,
буханка,
буханка.
猫かと思ってよく見りゃパン
しかも1斤
1斤
1斤
1斤
Думал,
кошка,
а
пригляделся
— хлеб,
да
еще
буханка,
буханка,
буханка,
буханка.
ヤバイくらいに宇宙は膨張
ダリの絵くらいに奇抜な現象
Вселенная
расширяется
безумно,
словно
картина
Дали,
— явление
диковинное.
東池袋で猫を拾った
勘袋につめようと猫を拾った
В
Хигаси-Икебукуро
кошку
подобрал,
в
карман
сунуть
хотел,
кошку
подобрал.
「アレ?
これ?
動かねーなこの猫」
«А?
Что
это?
Не
двигается
эта
кошка»
ヤクザもの
こっち見て言った
Якудза
на
меня
посмотрел
и
сказал:
「お兄ちゃん!
それ食パンだよ」
«Братишка!
Это
же
хлеб!»
えっ!?
猫かと思ってよく見りゃパン
Что!?
Думал,
кошка,
а
пригляделся
— хлеб.
※「この女はパンですかそれとも猫ですか」
※«Эта
женщина
— хлеб
или
кошка?»
「この猫はパンですか女ですか」
«Эта
кошка
— хлеб
или
женщина?»
「それともタニシですか」※
«Или,
может,
улитка?»※
猫かと思ってよく見りゃパン
しかも1斤
1斤
1斤
1斤
Думал,
кошка,
а
пригляделся
— хлеб,
да
еще
буханка,
буханка,
буханка,
буханка.
猫かと思ってよく見りゃパン
しかも1斤
1斤
1斤
1斤
Думал,
кошка,
а
пригляделся
— хлеб,
да
еще
буханка,
буханка,
буханка,
буханка.
ヤバイくらいに宇宙は膨張
ライヒくらいに奇抜な表情
Вселенная
расширяется
безумно,
словно
у
Райха,
— выражение
диковинное.
「アレ?
これ?
人間じゃねーなー」
«А?
Что
это?
Не
человек,
похоже…»
ヤクザもの
こっち見て言った
Якудза
на
меня
посмотрел
и
сказал:
「兄ちゃん!
それタニシだよ」
«Братишка!
Это
же
улитка!»
タニシ!?
女と思ってよく見りゃタニシ
Улитка!?
Думал,
женщина,
а
пригляделся
— улитка.
「この女はパンですかそれとも猫ですか」
«Эта
женщина
— хлеб
или
кошка?»
「この猫はパンですか女ですか」
«Эта
кошка
— хлеб
или
женщина?»
「この女はパンですか猫ですかそれともタニシですか」
«Эта
женщина
— хлеб?
Кошка?
Или,
может,
улитка?»
あなたが希望と認識している最後のものは、
То,
что
ты
считаешь
надеждой,
на
самом
деле,
本当は、絶望であるのかもしれない。
может
быть
отчаянием.
あなたは目の前にあるものだけを信じ、
Ты
веришь
только
тому,
что
видишь
перед
собой,
その裏にある本質を見い出そうとしなかった。
и
не
пытаешься
увидеть
скрытую
сущность.
だから裏切られ打ちひしがれているのだ。
Поэтому
ты
разочарован
и
подавлен.
猫は実はパンであり、パンは女であり、女はタニシであった。
Кошка
на
самом
деле
оказалась
хлебом,
хлеб
— женщиной,
а
женщина
— улиткой.
そうだ。喜びに見えるものは悲しみで、
Да.
То,
что
кажется
радостью,
может
быть
печалью,
愛に見えるものは実は憎しみなのかもしれない。
а
то,
что
кажется
любовью,
на
самом
деле
может
быть
ненавистью.
しかしこの宇宙は闇ではない。逆に言えば、
Но
эта
вселенная
не
тьма.
Иначе
говоря,
私たちが孤独や苦しみと認識しているものは、本当は、
то,
что
мы
воспринимаем
как
одиночество
и
страдание,
на
самом
деле,
あたたかな、あたたかな午後の陽射しであるのかもしれないのだ。
может
быть
теплым,
теплым
полуденным
солнцем.
猫かと思ってよく見りゃパン!
しかし一斤、
Думал,
кошка,
а
пригляделся
— хлеб!
Но
ведь
целая
буханка,
まだ、まだ一斤もあるじゃないか。
еще
целая
буханка
осталась.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 大槻 ケンヂ, Narasaki, 大槻 ケンヂ, narasaki
Album
ヌイグルマー
date of release
10-12-2008
Attention! Feel free to leave feedback.