玉置 浩二 - あこがれ (LIVE 2015 旭川) - translation of the lyrics into German




あこがれ (LIVE 2015 旭川)
Sehnsucht (LIVE 2015 Asahikawa)
あこがれたら止まんない ハラハラが胸をたたくんだ
Wenn ich mich sehne, kann ich nicht aufhören. Mein Herz klopft vor Aufregung.
ながめているだけじゃつまんない そう思うだろう?
Nur zusehen ist langweilig. Das findest du doch auch, oder?
あたまの中で思い描くことは 必ずできるとどっかで聞いた
Ich habe irgendwo gehört, dass das, was man sich im Kopf vorstellen kann, auch sicher möglich ist.
空のヒコーキも走るロボットも 誰かの夢のパズルの完成
Flugzeuge am Himmel, laufende Roboter sie sind die Vollendung des Traumpuzzles von jemandem.
次はボクらの番だ どんな未來を描こう
Jetzt sind wir dran. Welche Zukunft wollen wir zeichnen?
はじめから ムリだなんて 言わないで
Sag nicht von Anfang an, dass es unmöglich ist.
あこがれたら止まんない ハラハラが胸をたたくんだ
Wenn ich mich sehne, kann ich nicht aufhören. Mein Herz klopft vor Aufregung.
ながめているだけじゃつまんない そう思うだろう?
Nur zusehen ist langweilig. Das findest du doch auch, oder?
あこがれたら止まんない 気持ちにウソはつけないんだ
Wenn ich mich sehne, kann ich nicht aufhören. Ich kann meine Gefühle nicht belügen.
熱くなるハート燃やして 走り続けてゆくよ
Mein heißes Herz verbrennend, werde ich weiterlaufen.
やらなきゃいけないことがありすぎて 少しずつあきらめそうになるけど
Es gibt zu viele Dinge, die ich tun muss, und ich fange an, nach und nach aufgeben zu wollen, aber...
「あきらめたくない!」想い一つだけで 何度でもまたヒカリは差すから
...allein mit dem einen Gedanken "Ich will nicht aufgeben!" wird immer wieder Licht scheinen.
ガマンできない時は 泣いたっていいんだよ
Wenn du es nicht mehr aushältst, darfst du ruhig weinen.
その後に大事なのは笑うこと
Wichtig danach ist es, zu lächeln.
あこがれたら止まんない ウズウズが心揺らすんだ
Wenn ich mich sehne, kann ich nicht aufhören. Die Ungeduld erschüttert mein Herz.
語るだけの夢じゃいられない そう思うだろう?
Es kann nicht nur ein Traum bleiben, über den man nur spricht. Das findest du doch auch, oder?
あこがれたら止まんない 新しい世界を見たいんだ
Wenn ich mich sehne, kann ich nicht aufhören. Ich will eine neue Welt sehen.
明日はどんなミライだろう? じっとしてなんかいられない
Was für eine Zukunft wird morgen bringen? Ich kann einfach nicht stillsitzen.
屆け!屆け!めいっぱいのばした手
Erreiche es! Erreiche es! Meine ausgestreckte Hand, mit aller Kraft.
まぶしすぎてまだ見えないあの場所へ
Zu jenem Ort, der zu blendend ist, um ihn schon zu sehen.
あこがれたら止まんない ハラハラが胸をたたくんだ
Wenn ich mich sehne, kann ich nicht aufhören. Mein Herz klopft vor Aufregung.
ながめているだけじゃつまんない そう思うだろう?
Nur zusehen ist langweilig. Das findest du doch auch, oder?
あこがれたら止まんない 気持ちにウソはつけないんだ
Wenn ich mich sehne, kann ich nicht aufhören. Ich kann meine Gefühle nicht belügen.
熱くなるハート燃やして 走り続けてゆくよ
Mein heißes Herz verbrennend, werde ich weiterlaufen.





Writer(s): Koji Tamaki


Attention! Feel free to leave feedback.