玉置 浩二 - カリント工場の煙突の上に (LIVE 2015 旭川) - translation of the lyrics into German




カリント工場の煙突の上に (LIVE 2015 旭川)
Über dem Schornstein der Karinto-Fabrik (LIVE 2015 Asahikawa)
カリント工場の煙突の上に
Über dem Schornstein der Karinto-Fabrik
浮かんだ雲を眺め
betrachtete ich die schwebenden Wolken,
帰り支度してる太陽を
Der Sonne, die sich zum Heimgehen bereit machte,
追いかけて家路をたどった
folgte ich auf dem Weg nach Hause nach.
風に揺れる万国旗を見ながら
Während ich die im Wind wehenden Flaggen aller Nationen betrachtete,
遠い世界を旅してた
reiste ich in ferne Welten.
ばあちゃんの家のはなれで
Im Nebengebäude vom Haus meiner Oma,
一晩中星を数えた
zählte ich die ganze Nacht die Sterne.
僕は 町を捨てた 夢を探し始めた
Ich verließ die Stadt, begann, meinen Traum zu suchen.
白い紙にクレヨンで描いてた
Die Bilder, die ich mit Wachsmalstiften auf weißes Papier malte,
零戦や潜水艦の絵も
die Zeichnungen von Zero-Jägern und U-Booten,
葡萄色の着物を着てた
Die einen purpurfarbenen Kimono trug,
母親の似顔絵も
auch das Porträt meiner Mutter,
ずっと 胸の奥に 刻み込まれたまま
sind tief in meiner Brust eingebrannt geblieben.
空よ 僕を忘れないでくれ
Himmel, vergiss mich nicht!
大空よ 僕をあの場所へ連れていってくれ
Großer Himmel, bring mich zurück an jenen Ort!
僕が今でも泳げないわけは
Der Grund, warum ich immer noch nicht schwimmen kann,
川で溺れたあいつのせいさ
ist wegen ihm, der im Fluss ertrunken ist.
堤防から放り投げた
Den Blumenstrauß, den ich vom Damm warf,
花束は流れて消えた
trieb davon und verschwand.
路地裏で泣いてたあの娘が捨てた
Das Mädchen, das in der Seitengasse weinte, warf sie weg:
赤い口紅のついてた煙草
Die Zigarette mit dem roten Lippenstift darauf.
さびれた商店街のアーケード
Die Arkaden der heruntergekommenen Einkaufsstraße,
破れた金網越しのネオン
das Neonlicht durch den zerrissenen Maschendrahtzaun.
いつか 町に戻って 変わらないままでいて
Eines Tages kehre ich in die Stadt zurück... Bitte bleib, wie du warst.
空よ 僕を忘れないでくれ
Himmel, vergiss mich nicht!
大空よ 僕をあの場所へ連れていってくれ
Großer Himmel, bring mich zurück an jenen Ort!
市営住宅の中の広場で リレーしたんだ みんなで
Auf dem Platz in der Sozialwohnungssiedlung liefen wir Staffellauf, alle zusammen.
空よ 僕を忘れないで 思い出してくれ
Himmel, vergiss mich nicht, erinnere dich an mich!
大空よ 僕をあの場所へ連れていってくれ
Großer Himmel, bring mich zurück an jenen Ort!
カリント工場の煙突の上に
Über dem Schornstein der Karinto-Fabrik.





Writer(s): Kouji Tamaki, Akira Sudo


Attention! Feel free to leave feedback.