Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Edit
by
3rdfang
Bearbeitet
von
3rdfang
Why
don't
youe
to
your
sences
Warum
kommst
du
nicht
zur
Vernunft?
You've
been
out
ridin'
fences
for
so
long
now
Du
reitest
schon
so
lange
auf
dem
Zaun
Oh,
you're
a
hard
one
Oh,
du
bist
eine
Harte
But
I
know
that
you've
got
your
reasons
Aber
ich
weiß,
dass
du
deine
Gründe
hast
These
things
are
pleasin'
you
Diese
Dinge,
die
dir
gefallen
Can
hurt
you
somehow
Können
dich
irgendwie
verletzen
Don't
you
draw
the
queen
of
diamonds
boy
Zieh
nicht
die
Karo-Dame,
Mädchen
She'll
beat
you
if
she's
able
Sie
wird
dich
schlagen,
wenn
sie
kann
The
queen
of
hearts
is
always
your
best
bet
Die
Herz-Dame
ist
immer
deine
beste
Wahl
How
it
seems
to
me
some
fine
thing
Wie
es
mir
scheint,
sind
einige
feine
Dinge
Have
been
laid
upon
your
table
Auf
deinen
Tisch
gelegt
worden
But
you
want
the
ones
you
can't
get
Aber
du
willst
die,
die
du
nicht
bekommen
kannst
Oh
you
ain't
gettin'
no
younger
Oh,
du
wirst
nicht
jünger
Your
pain
and
your
hunger
Dein
Schmerz
und
dein
Hunger
They're
drivin'
you
home,
freedom,
ah,
freedom
Sie
treiben
dich
nach
Hause,
Freiheit,
ah,
Freiheit
That's
just
some
people
talkin'
Das
ist
nur
Gerede
von
Leuten
You're
prisoners
walkin'
Du
bist
eine
Gefangene,
die
wandert
Through
this
would
all
alone
Durch
diese
Welt
ganz
allein
Don't
your
feet
get
cold
in
the
wintertime
Werden
deine
Füße
nicht
kalt
im
Winter?
The
sky
won't
snow
and
the
sun
won't
shine
Der
Himmel
schneit
nicht
und
die
Sonne
scheint
nicht
It's
hard
to
tell
the
night
time
Es
ist
schwer,
die
Nacht
From
your
day
Von
deinem
Tag
zu
unterscheiden
You're
losin'
all
your
highs
and
lows
Du
verlierst
all
deine
Höhen
und
Tiefen
Ain't
it
funny
how
the
feelin'
goes
away
Ist
es
nicht
komisch,
wie
das
Gefühl
verschwindet?
Why
don't
youe
to
your
sences
Warum
kommst
du
nicht
zur
Vernunft?
Open
the
gate
Öffne
das
Tor
It
may
be
rainin'
Es
mag
regnen
But
there's
a
rainbow
above
you
Aber
da
ist
ein
Regenbogen
über
dir
You
better
let
somebody
love
you
Du
solltest
dich
besser
von
jemandem
lieben
lassen
You
better
let
somebody
love
you
Du
solltest
dich
besser
von
jemandem
lieben
lassen
Before
it's
too
late
Bevor
es
zu
spät
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Henley, Glenn Frey
Album
她
date of release
22-06-1993
Attention! Feel free to leave feedback.