Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
从来没爱过
Als hätten wir uns nie geliebt
对爱没有天份
我爱得好心疼
Ich
bin
unbegabt
in
der
Liebe,
meine
Liebe
schmerzt
so
sehr.
你置身事外
像个路人从不过问
Du
hältst
dich
raus,
wie
eine
Passantin,
fragst
nie
nach.
让感觉慢慢变冷
Lässt
die
Gefühle
langsam
erkalten.
你放肆的灵魂
要往那里飞奔
Deine
ungezügelte
Seele,
wohin
will
sie
eilen?
我置身事外像个路人
无法过问
Ich
halte
mich
raus
wie
ein
Passant,
kann
nicht
nachfragen.
我的心己经失温
Mein
Herz
ist
schon
erkaltet.
这段情失去无限的可能只剩思念的折腾
Diese
Liebe
hat
unendliche
Möglichkeiten
verloren,
nur
die
Qual
der
Sehnsucht
bleibt.
你变好陌生
夜变得好冷
爱不再完整
Du
bist
so
fremd
geworden,
die
Nacht
wird
so
kalt,
die
Liebe
ist
nicht
mehr
ganz.
就当我们从来没爱过
Tun
wir
einfach
so,
als
hätten
wir
uns
nie
geliebt.
就当我们谁也没有错
Tun
wir
einfach
so,
als
hätte
keiner
von
uns
Schuld.
各自收回承诺
不计较
Jeder
nimmt
sein
Versprechen
zurück,
ohne
Vorwürfe.
从今后爱情让它自由
Von
nun
an
lassen
wir
die
Liebe
frei.
就当我们从来没爱过
Tun
wir
einfach
so,
als
hätten
wir
uns
nie
geliebt.
就当我们谁也没有错
Tun
wir
einfach
so,
als
hätte
keiner
von
uns
Schuld.
也许放手以后
再见面
Vielleicht,
wenn
wir
loslassen,
beim
Wiedersehen,
还能朋友一样问候
können
wir
uns
noch
wie
Freunde
grüßen.
记忆中的好坏
我全都上了锁
Das
Gute
und
Schlechte
in
meiner
Erinnerung
habe
ich
alles
weggeschlossen.
看清楚爱情真貌
我得到解脱
Ich
sehe
das
wahre
Gesicht
der
Liebe
klar,
ich
habe
Erlösung
gefunden.
00:
0004:
06
00:
0004:
06
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.