王傑 - 別再說想我 - translation of the lyrics into German

別再說想我 - 王傑translation in German




別再說想我
Sag nicht mehr, dass du mich vermisst
寒夜里的风
Der Wind der kalten Nacht
吹散我的梦
verweht meinen Traum
缠绵的往事已成空
Die zärtliche Vergangenheit ist leer geworden
所有的承诺
Alle Versprechen
如今无影踪
sind nun spurlos verschwunden
谁能平息内心的伤痛
Wer kann den Schmerz in meinem Herzen lindern?
让我俩的情
Lass unsere Liebe
消逝在夜里
in der Nacht vergehen
只留下苍白的回忆
Nur blasse Erinnerungen bleiben zurück
你有你而我有我的原因
Du hast deine und ich habe meine Gründe
谁也不用再提起
Niemand braucht es mehr zu erwähnen
什么都不用说
Sag nichts mehr
早已决定不再接受你那美丽的借口
Ich habe längst beschlossen, deine schönen Ausreden nicht mehr zu akzeptieren
当初是你说要分手
Damals warst du es, die Schluss machen wollte
喔--
Oh--
别再说什么
Sag nichts mehr
早已决定不再接受你那虚情的温柔
Ich habe längst beschlossen, deine geheuchelte Zärtlichkeit nicht mehr zu akzeptieren
当初是你说要分手
Damals warst du es, die Schluss machen wollte
喔--
Oh--
别再说想我
Sag nicht mehr, dass du mich vermisst
让我俩的情
Lass unsere Liebe
消逝在夜里
in der Nacht vergehen
只留下苍白的回忆
Nur blasse Erinnerungen bleiben zurück
你有你而我有我的原因
Du hast deine und ich habe meine Gründe
谁也不用再提起
Niemand braucht es mehr zu erwähnen
什么都不用说
Sag nichts mehr
早已决定不再接受你那美丽的借口
Ich habe längst beschlossen, deine schönen Ausreden nicht mehr zu akzeptieren
当初是你说要分手
Damals warst du es, die Schluss machen wollte
喔--
Oh--
别再说什么
Sag nichts mehr
早已决定不再接受你那虚情的温柔
Ich habe längst beschlossen, deine geheuchelte Zärtlichkeit nicht mehr zu akzeptieren
当初是你说要分手
Damals warst du es, die Schluss machen wollte
喔--
Oh--
别再说想我
Sag nicht mehr, dass du mich vermisst
早已决定不再接受你那美丽的借口
Ich habe längst beschlossen, deine schönen Ausreden nicht mehr zu akzeptieren
当初是你说要分手
Damals warst du es, die Schluss machen wollte
喔--
Oh--
别再说什么
Sag nichts mehr
早已决定不再接受你那虚情的温柔
Ich habe längst beschlossen, deine geheuchelte Zärtlichkeit nicht mehr zu akzeptieren





Writer(s): Jie Wang, Guang Da Hong


Attention! Feel free to leave feedback.