王傑 - 如果你是個夢 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 王傑 - 如果你是個夢




如果你是个梦(4:45)
Если ты - мечта (4:45)
刮起天边烟雨朦 任意将路人吹送
Ветер раздувает небо, дым и дождь затянуты туманом, а прохожих сдувает по желанию.
像要热烫的心冰冻
Это как горячее сердце, замерзающее
如果你是个梦 挂走真心的笑容
Если ты - мечта, повесь свою искреннюю улыбку
把我笑或愁都操纵
Манипулируй мной, чтобы я смеялся или волновался
然后竟推出风雨中
Затем он был запущен под ветром и дождем
承受一生不退减的所有痛
Перенеси всю боль, которая не уменьшится в течение всей жизни
难理解 你的思想
Трудно понять твои мысли
怎么偏偏要我痛 要用情作弄
Почему ты хочешь, чтобы я причинял боль и высмеивал любовь?
但是人别了去了 更想你 爱意最烈最浓
Но когда люди уходят, я скучаю по тебе еще больше. Любовь - это самое сильное и непоколебимое.
还记得 你的声音温馨之中告诉我
Помнишь, как ты говорил мне своим теплым голосом
你是情重意重
Ты такой нежный
悬在追忆的半空 悬在每个梦里相同 人伤口更痛
Витая в воздухе воспоминаний, витая в каждом сне, рана одного и того же человека причиняет больше боли.
爱上了你才自知失控
Я знаю, что теряю контроль, когда влюбляюсь в тебя
爱上了你才知拥有梦
Я знаю, что у меня есть мечта, только когда я влюбляюсь в тебя
才拥有泪 于天边烟雨朦
Только для того, чтобы на небе были слезы, дым и дождь затуманены
使我世上随风去 随着飘飘雨点中 呼唤你
Заставь мой мир плыть по ветру и звать тебя в трепещущих каплях дождя.
难理解 你的思想
Трудно понять твои мысли
怎么偏偏要我痛 要用情作弄
Почему ты хочешь, чтобы я причинял боль и высмеивал любовь?
但是人别了去了 更想你 爱意最烈最浓
Но когда люди уходят, я скучаю по тебе еще больше. Любовь - это самое сильное и непоколебимое.
还记得 你的声音温馨之中告诉我
Помнишь, как ты говорил мне своим теплым голосом
你是情重意重
Ты такой нежный
悬在追忆的半空 悬在每个梦里相同 人伤口更痛
Витая в воздухе воспоминаний, витая в каждом сне, рана одного и того же человека причиняет больше боли.
难理解 你的思想
Трудно понять твои мысли
怎么偏偏要我痛 要用情作弄
Почему ты хочешь, чтобы я причинял боль и высмеивал любовь?
但是人别了去了 更想你 爱意最烈最浓
Но когда люди уходят, я скучаю по тебе еще больше. Любовь - это самое сильное и непоколебимое.
还记得 你的声音温馨之中告诉我
Помнишь, как ты говорил мне своим теплым голосом
你是情重意重
Ты такой нежный
悬在追忆的半空 悬在每个梦里相同 人伤口更痛
Витая в воздухе воспоминаний, витая в каждом сне, рана одного и того же человека причиняет больше боли.
风乱起天边烟雨朦 任意将路人吹送
Ветер бурный, небо дымчатое, дождь туманный, и прохожих сдувает ветром по желанию.
谁在飘飘雨点中 呼唤你
Кто зовет тебя в трепещущих каплях дождя





Writer(s): Jie Dave Wang, Yong Qiang Lu


Attention! Feel free to leave feedback.