Lyrics and translation 王傑 - 愛不起
愛不起
Не могу себе позволить любить
講不出的都可給你猜透
Ты
угадываешь
всё,
что
я
не
могу
высказать,
令我發覺開不了口
Заставляя
меня
чувствовать
себя
немым.
你那眼角斜望著我
Твой
взгляд,
брошенный
искоса,
令我心動
讓我心跳
令我失控
Заставляет
моё
сердце
трепетать,
биться
чаще,
терять
контроль.
很想講的不敢跟你講
То,
что
я
хочу
сказать,
я
не
осмеливаюсь
тебе
сказать,
最怕進退不得的迷惘
Боюсь
потеряться
в
нерешительности.
每次偶爾沿途遇上
Каждый
раз,
когда
мы
случайно
встречаемся,
令我失儀
讓我失控
令我失意
Я
теряю
самообладание,
теряю
контроль,
теряю
надежду.
躲於哪處
總是想你
沒一處不在
Где
бы
я
ни
прятался,
я
постоянно
думаю
о
тебе,
ты
вездесуща.
花花世界
這麼廣闊
Этот
мир
такой
огромный
и
пестрый,
就算天那樣大
或處境怎樣壞
但已跨過疆界
Даже
если
небо
безгранично,
а
обстоятельства
ужасны,
я
уже
перешел
черту.
(喔
喔
喔嗚喔
喔
喔)
(О-о-о,
у-о-о)
永沒法子愛你
你或會同情我
Я
никогда
не
смогу
любить
тебя,
хотя
ты
можешь
пожалеть
меня.
極度迷惑了
而能力上永遠付不起
Я
совершенно
сбит
с
толку,
и
мои
возможности
никогда
не
позволят
мне
быть
с
тобой.
永遠沒法給予你
你渴望那份完美
Я
никогда
не
смогу
дать
тебе
то
совершенство,
которого
ты
жаждешь.
越是迷住我
豪華名貴
越是發現愛不起
Чем
больше
ты
меня
очаровываешь
своей
роскошью
и
изысканностью,
тем
яснее
понимаю,
что
не
могу
себе
позволить
любить
тебя.
很想講的不敢跟你講(哦)
То,
что
я
хочу
сказать,
я
не
осмеливаюсь
тебе
сказать
(о-о)
最怕進退不得的迷惘(哦)
Боюсь
потеряться
в
нерешительности
(о-о)
每次偶爾沿途遇上
Каждый
раз,
когда
мы
случайно
встречаемся,
令我失儀
讓我失控
令我失意
Я
теряю
самообладание,
теряю
контроль,
теряю
надежду.
躲於哪處
總是想你
沒一處不在
Где
бы
я
ни
прятался,
я
постоянно
думаю
о
тебе,
ты
вездесуща.
花花世界
這麼廣闊
Этот
мир
такой
огромный
и
пестрый,
就算天那樣大
或處境怎樣壞
但已跨過疆界
Даже
если
небо
безгранично,
а
обстоятельства
ужасны,
я
уже
перешел
черту.
(喔
喔
喔嗚喔
喔
喔)
(О-о-о,
у-о-о)
永沒法子愛你
你或會同情我
Я
никогда
не
смогу
любить
тебя,
хотя
ты
можешь
пожалеть
меня.
極度迷惑了
而能力上永遠付不起
Я
совершенно
сбит
с
толку,
и
мои
возможности
никогда
не
позволят
мне
быть
с
тобой.
永遠沒法給予你
你渴望那份完美
Я
никогда
не
смогу
дать
тебе
то
совершенство,
которого
ты
жаждешь.
越是迷住我
豪華名貴
越是發現愛不起
Чем
больше
ты
меня
очаровываешь
своей
роскошью
и
изысканностью,
тем
яснее
понимаю,
что
не
могу
себе
позволить
любить
тебя.
永沒法子愛你
你或會同情我
Я
никогда
не
смогу
любить
тебя,
хотя
ты
можешь
пожалеть
меня.
極度迷惑了
而能力上永遠付不起
Я
совершенно
сбит
с
толку,
и
мои
возможности
никогда
не
позволят
мне
быть
с
тобой.
永遠沒法給予你
你渴望那份完美
Я
никогда
не
смогу
дать
тебе
то
совершенство,
которого
ты
жаждешь.
越是迷住我
豪華名貴
越是發現愛不起
Чем
больше
ты
меня
очаровываешь
своей
роскошью
и
изысканностью,
тем
яснее
понимаю,
что
не
могу
себе
позволить
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 汤小康
Album
愛與夢
date of release
12-07-2002
Attention! Feel free to leave feedback.