Lyrics and translation 王傑 - 我願意付出一切所有
我願意付出一切所有
Я готов отдать всё, что имею
問你是否願意靠近我
傾聽我訴說
Спрошу
тебя,
готова
ли
ты
быть
рядом,
выслушать
мою
исповедь,
每個眼神裡
都有你的溫柔
В
каждом
взгляде
твоём
вижу
твою
нежность,
緊緊牽著我的雙手別沉默
Крепко
держи
мою
руку,
не
молчи.
不管世界到底多冷漠
請你靠近我
Как
бы
мир
ни
был
холоден,
прошу,
будь
рядом,
每個黑夜裡
讓我真實擁有
Каждой
тёмной
ночью
позволь
мне
почувствовать
себя
настоящим,
不要離開我在我脆弱的時候
Не
покидай
меня
в
моменты
моей
слабости.
我問我自己為誰停留
Я
спрашиваю
себя,
ради
кого
я
остаюсь,
不再像浮萍隨風漂流
Больше
не
блуждаю,
как
водоросль
по
ветру,
哦
只因為有你在我心中
О,
только
потому,
что
ты
в
моём
сердце,
我願意付出一切所有
Я
готов
отдать
всё,
что
имею.
問你是否願意靠近我
傾聽我訴說
Спрошу
тебя,
готова
ли
ты
быть
рядом,
выслушать
мою
исповедь,
每個眼神裡
都有你的溫柔
В
каждом
взгляде
твоём
вижу
твою
нежность,
緊緊牽著我的雙手別沉默
Крепко
держи
мою
руку,
не
молчи.
不管世界到底多冷漠
請你靠近我
Как
бы
мир
ни
был
холоден,
прошу,
будь
рядом,
每個黑夜裡
讓我真實擁有
Каждой
тёмной
ночью
позволь
мне
почувствовать
себя
настоящим,
不要離開我在我脆弱的時候
Не
покидай
меня
в
моменты
моей
слабости.
我問我自己為誰停留
Я
спрашиваю
себя,
ради
кого
я
остаюсь,
不再像浮萍隨風漂流
Больше
не
блуждаю,
как
водоросль
по
ветру,
哦
只因為有你在我心中
О,
только
потому,
что
ты
в
моём
сердце,
我願意付出一切所有
Я
готов
отдать
всё,
что
имею.
我問我自己為誰停留
Я
спрашиваю
себя,
ради
кого
я
остаюсь,
不再像浮萍隨風漂流
Больше
не
блуждаю,
как
водоросль
по
ветру,
哦
只因為有你在我心中
О,
только
потому,
что
ты
в
моём
сердце,
我願意付出一切所有
Я
готов
отдать
всё,
что
имею.
我問我自己為誰停留
Я
спрашиваю
себя,
ради
кого
я
остаюсь,
不再像浮萍隨風漂流
Больше
не
блуждаю,
как
водоросль
по
ветру,
哦
只因為有你在我心中
О,
только
потому,
что
ты
в
моём
сердце,
我願意付出一切所有
Я
готов
отдать
всё,
что
имею.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Xiao Wen Ding, Jie Wang
Attention! Feel free to leave feedback.