Lyrics and translation 王傑 - 為什麼
等了很久
等了很久以后以后
Ждал
так
долго,
ждал
так
долго
потом
ещё,
为何还是不见你到来
Почему
всё
ещё
не
вижу
тебя?
是否你早已将它忘记
Может,
ты
уже
забыла
обо
всём,
让我独自走在雨中
一个人想你
Оставила
меня
бродить
под
дождём,
думать
о
тебе
в
одиночестве.
等了很久
等了很久以后以后
Ждал
так
долго,
ждал
так
долго
потом
ещё,
为何还不见你的到来
Почему
всё
ещё
не
вижу
тебя?
是否你早已将它忘记
Может,
ты
уже
забыла
обо
всём,
爱你的我仍在等待
等待你到来
Любящий
тебя,
я
всё
ещё
жду,
жду
твоего
прихода.
泪水流在
我的脸庞
雨水淋湿
我的衣裳
Слёзы
текут
по
моему
лицу,
дождь
промок
мою
одежду.
难道爱上的你
真的没有一点感觉
Неужели
ты,
любящая,
совсем
ничего
не
чувствуешь?
为什么
为什么
你仍是那么的无奈
Почему,
почему
ты
всё
так
же
безразлична?
为什么
为什么
神情那么的厌倦
Почему,
почему
в
твоих
глазах
лишь
скука?
是否我以后
真的不再有
不再拥有你的爱
Неужели
у
меня
больше
не
будет,
не
будет
твоей
любви?
等了很久
等了很久以后以后
Ждал
так
долго,
ждал
так
долго
потом
ещё,
为何还不见你的到来
Почему
всё
ещё
не
вижу
тебя?
是否你早已将它忘记
Может,
ты
уже
забыла
обо
всём,
爱你的我仍在等待
等待你到来
Любящий
тебя,
я
всё
ещё
жду,
жду
твоего
прихода.
泪水流在
我的脸庞
雨水淋湿
我的衣裳
Слёзы
текут
по
моему
лицу,
дождь
промок
мою
одежду.
难道爱上的你
真的没有一点感觉
Неужели
ты,
любящая,
совсем
ничего
не
чувствуешь?
为什么
为什么
你仍是那么的无奈
Почему,
почему
ты
всё
так
же
безразлична?
为什么
为什么
神情那么的厌倦
Почему,
почему
в
твоих
глазах
лишь
скука?
是否我以后
真的不再有
不再拥有你的爱
Неужели
у
меня
больше
не
будет,
не
будет
твоей
любви?
为什么
为什么
你仍是那么的无奈
Почему,
почему
ты
всё
так
же
безразлична?
为什么
为什么
神情那么的厌倦
Почему,
почему
в
твоих
глазах
лишь
скука?
是否我以后
真的不再有
不再拥有你的爱
Неужели
у
меня
больше
не
будет,
не
будет
твоей
любви?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jie Wang
Album
為了愛 夢一生
date of release
01-01-1991
Attention! Feel free to leave feedback.