王傑 - 街燈 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 王傑 - 街燈




詞:小美 曲:陳大力、陳秀男
Текст: Сяомэй Музыка: Чэнь Дали, Чэнь Сюнань
╭╭前-奏★╮★╮
前前 Предварительная игра ★★★★
冷雨撲孤單街燈
Холодный дождь заливает одинокие уличные фонари
照向街角 有個冷漠路人
На углу улицы стоял равнодушный прохожий
寂寞在眼角滲滿 一聲不響
Одиночество сочится из уголков моих глаз, не говоря ни слова
如棲身冰冷異鄉
Как будто живешь в холодной чужой стране
害怕街燈影映照我孤單的背影
Боюсь уличных фонарей, отражающих мою одинокую спину
害怕思憶再沾濕那傷感眼睛
Боишься, что Сийи снова увлажнит эти грустные глаза
讓我歸家可以嗎
Ты можешь отпустить меня домой?
可終止牽掛
Может прекратить беспокойство
又在一起可以嗎
Можем ли мы снова быть вместе?
地老天荒可以嗎
Это нормально для первого раза?
情人仍心牽 可記掛這個老地點
Влюбленные все еще держатся за свои сердца, но они могут помнить это старое место.
街燈可見証 這個我對你最思念
Уличные фонари могут видеть это. Я скучаю по тебе больше всего.
心想此際你 可否有思想我
Я подумал про себя, можешь ли ты думать обо мне в этот момент?
不死的眷戀 叫我偷生到目前
Бессмертная привязанность велела мне украсть мою жизнь.
╭╭間-奏★╮★╮
间间 Время игры ★★★★
冷雨撲孤單街燈
Холодный дождь заливает одинокие уличные фонари
照向街角 有個冷漠路人
На углу улицы стоял равнодушный прохожий
寂寞在眼角滲滿 一聲不響
Одиночество сочится из уголков моих глаз, не говоря ни слова
如棲身冰冷異鄉
Как будто живешь в холодной чужой стране
害怕街燈影映照我孤單的背影
Боюсь уличных фонарей, отражающих мою одинокую спину
害怕思憶再沾濕那傷感眼睛
Боишься, что Сийи снова увлажнит эти грустные глаза
讓我歸家可以嗎
Ты можешь отпустить меня домой?
可終止牽掛
Может прекратить беспокойство
又在一起可以嗎
Можем ли мы снова быть вместе?
地老天荒可以嗎
Это нормально для первого раза?
情人仍心牽 可記掛這個老地點
Влюбленные все еще держатся за свои сердца, но они могут помнить это старое место.
街燈可見証 這個我對你最思念
Уличные фонари могут видеть это. Я скучаю по тебе больше всего.
心想此際你 可否有思想我
Я подумал про себя, можешь ли ты думать обо мне в этот момент?
不死的眷戀 叫我偷生到目前
Бессмертная привязанность велела мне украсть мою жизнь.
情人仍心牽 可記掛這個老地點
Влюбленные все еще держатся за свои сердца, но они могут помнить это старое место.
街燈可見証 這個我對你最思念
Уличные фонари могут видеть это. Я скучаю по тебе больше всего.
心想此際你 可否有思想我
Я подумал про себя, можешь ли ты думать обо мне в этот момент?
不死的眷戀 叫我偷生到目前
Бессмертная привязанность велела мне украсть мою жизнь.
不死的眷戀 從未淡忘度每天
Бессмертная привязанность никогда не забывалась каждый день
╭╭結-束★╮★╮
结结 Узел-связка★★★★





Writer(s): Xiu Nan Chen, Da Li Chen, Xiao Mei


Attention! Feel free to leave feedback.