Lyrics and translation 王儷婷 - The Rose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some
say
love
it
is
a
river
Кто-то
говорит,
что
любовь
– это
река,
That
drowns
the
tender
reed.
Что
топит
нежный
тростник.
Some
say
love
it
is
a
razor
Кто-то
говорит,
что
любовь
– это
бритва,
That
leaves
your
soul
to
bleed.
Что
заставляет
твою
душу
кровоточить.
Some
say
love
it
is
a
hunger
Кто-то
говорит,
что
любовь
– это
голод,
An
endless,
aching
need
Бесконечная,
ноющая
потребность.
I
say
love
it
is
a
flower,
Я
говорю,
любовь
– это
цветок,
And
you
it′s
only
seed.
А
ты
– его
единственное
семя.
It's
the
heart
afraid
of
breaking
Это
сердце,
боящееся
разбиться,
That
never
learns
to
dance
Никогда
не
научится
танцевать.
It′s
the
dream
afraid
of
waking
Это
мечта,
боящаяся
пробуждения,
That
never
takes
the
chance
Никогда
не
использует
свой
шанс.
It's
the
one
who
won't
be
taken,
Это
тот,
кто
не
хочет
быть
принятым,
Who
cannot
seem
to
give
Кто,
кажется,
не
может
отдавать.
And
the
soul
afraid
of
dying
И
душа,
боящаяся
смерти,
That
never
learns
to
live.
Никогда
не
научится
жить.
When
the
night
has
been
too
lonely
Когда
ночь
была
слишком
одинокой,
And
the
road
has
been
too
long.
А
дорога
была
слишком
длинной,
And
you
think
that
love
is
only
И
ты
думаешь,
что
любовь
только
For
the
lucky
and
the
strong.
Для
удачливых
и
сильных.
Just
remember
in
the
winter
Просто
помни,
зимой,
Far
beneath
the
bitter
snow
Глубоко
под
горьким
снегом,
Lies
the
seed
that
with
the
sun′s
love,
Лежит
семя,
которое
с
любовью
солнца
In
the
spring,
becomes
the
rose.
Весной
становится
розой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amanda Mcbroom
Attention! Feel free to leave feedback.