Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天涯海角
Bis ans Ende der Welt
醒来后只是梦境
才发现身边没你
Nach
dem
Aufwachen
ist
es
nur
ein
Traum,
erst
dann
bemerke
ich,
dass
du
nicht
bei
mir
bist
原来最残忍的是想象力
Es
stellt
sich
heraus,
das
Grausamste
ist
die
Vorstellungskraft
醒来后清楚听见
寂寞在耳边叹息
Nach
dem
Aufwachen
höre
ich
deutlich,
wie
die
Einsamkeit
an
meinem
Ohr
seufzt
寻觅安抚我的声音
Ich
suche
eine
Stimme,
die
mich
tröstet
没有你
我的世界失去了色彩
Ohne
dich
hat
meine
Welt
ihre
Farbe
verloren
没有你
我对生命失去了期待
Ohne
dich
habe
ich
die
Erwartung
an
das
Leben
verloren
没有你
我宁愿永远沉睡不要醒来
Ohne
dich
würde
ich
lieber
ewig
schlafen
und
nicht
aufwachen
我愿意走过天涯飞过海角
Ich
bin
bereit,
bis
ans
Ende
der
Welt
zu
gehen,
über
das
Meer
zu
fliegen
只要能够守候在你身边
Solange
ich
nur
an
deiner
Seite
wachen
kann
我愿意用这辈子让你相信
Ich
bin
bereit,
dieses
ganze
Leben
zu
nutzen,
um
dich
glauben
zu
lassen
这就是唯一
幸福结
(幸福结)
局
(结局)
Dies
ist
das
einzige,
glückliche
Ende
(glückliches
Ende),
der
Abschluss
(der
Abschluss)
拉开紧闭的窗帘
以为能暂时抽离
Ich
zog
die
fest
geschlossenen
Vorhänge
auf,
dachte,
ich
könnte
mich
vorübergehend
zurückziehen
阳光却让失落更清晰
Doch
das
Sonnenlicht
macht
die
Enttäuschung
nur
noch
deutlicher
我想要夺门而去
Ich
möchte
zur
Tür
hinausstürmen
彷佛再多等一秒钟就会来不及
Als
ob
es
zu
spät
wäre,
wenn
ich
noch
eine
Sekunde
länger
warte
没有你
我的世界失去了色彩
Ohne
dich
hat
meine
Welt
ihre
Farbe
verloren
没有你
我对生命失去了期待
Ohne
dich
habe
ich
die
Erwartung
an
das
Leben
verloren
没有你
我宁愿永远沉睡不要醒来
Ohne
dich
würde
ich
lieber
ewig
schlafen
und
nicht
aufwachen
我愿意走过天涯飞过海角
Ich
bin
bereit,
bis
ans
Ende
der
Welt
zu
gehen,
über
das
Meer
zu
fliegen
只要能够守候在你身边
Solange
ich
nur
an
deiner
Seite
wachen
kann
我愿意用这辈子让你相信
Ich
bin
bereit,
dieses
ganze
Leben
zu
nutzen,
um
dich
glauben
zu
lassen
这就是唯一
(这就是唯一)
幸福结
(幸福结)
局
(结局)
Dies
ist
das
einzige
(dies
ist
das
einzige),
glückliche
Ende
(glückliches
Ende),
der
Abschluss
(der
Abschluss)
醒来以后
我身边没你
(身边没你)
Nach
dem
Aufwachen
bist
du
nicht
bei
mir
(nicht
bei
mir)
最残忍的
是想象力
(是想象力)
Das
Grausamste
ist
die
Vorstellungskraft
(ist
die
Vorstellungskraft)
清楚听见
寂寞在叹息
Ich
höre
deutlich,
wie
die
Einsamkeit
seufzt
寻觅安抚的声音
Ich
suche
eine
tröstende
Stimme
我愿意走过天涯飞过海角
Ich
bin
bereit,
bis
ans
Ende
der
Welt
zu
gehen,
über
das
Meer
zu
fliegen
只要能够守候在你身边
Solange
ich
nur
an
deiner
Seite
wachen
kann
我愿意用这辈子让你相信
Ich
bin
bereit,
dieses
ganze
Leben
zu
nutzen,
um
dich
glauben
zu
lassen
这就是唯一
(这就是唯一)
幸福的结局
Dies
ist
das
einzige
(dies
ist
das
einzige)
glückliche
Ende
我愿意走过天涯角
(幸福的结局)
Ich
bin
bereit,
bis
ans
Ende
der
Welt
zu
gehen
(glückliches
Ende)
这就是唯一
幸福的结局
Dies
ist
das
einzige
glückliche
Ende
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lee-hom Wang, Zhi Nian Lin
Album
十八般武藝
date of release
12-08-2010
Attention! Feel free to leave feedback.