Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我完全沒有任何理由理你
Ich habe absolut keinen Grund, auf dich zu achten
這是MUSIC-MAN對大家的公告
Dies
ist
die
öffentliche
Ankündigung
von
MUSIC-MAN
an
alle
走進
便利商店
Ich
gehe
in
den
Convenience
Store
穿著睡衣
穿著拖鞋
Trage
Schlafanzug,
trage
Hausschuhe
櫃檯看得傻眼
Der
Kassierer
schaut
fassungslos
我跟海報上差那麼遠
Ich
sehe
so
anders
aus
als
auf
dem
Poster
他被雜誌洗腦
Er
ist
von
Zeitschriften
gehirngewaschen
說我皮膚
也沒那麼好
Sagt,
meine
Haut
sei
auch
nicht
so
gut
說我本人
沒電視上高
Sagt,
ich
sei
in
Person
nicht
so
groß
wie
im
Fernsehen
說我本人
說到起笑
Sagt
über
mich
in
Person,
redet
sich
in
Rage
為什麼不能拉里拉遢
Warum
kann
ich
nicht
schlampig
sein?
水煎包是我的早餐
Gebratene
Teigtaschen
sind
mein
Frühstück
剛睡醒聲音騷瞎
Gerade
aufgewacht,
Stimme
rau
und
heiser
Chodomatte
給我一杯water
Chotto
matte,
gib
mir
ein
Glas
Wasser
另一位客人開始猛拍
Ein
anderer
Kunde
fängt
an,
wie
wild
Fotos
zu
machen
拿手機當場變狗仔
Nimmt
sein
Handy
und
wird
sofort
zum
Paparazzo
我的牙縫卡了韭菜
Schnittlauch
steckt
zwischen
meinen
Zähnen
但笑得很自在因為我
Aber
ich
lächle
ganz
entspannt,
denn
ich
完全(完全)
沒有
(沒有)
任何
(任何)
理由
(理由)
理你
(理你)
Habe
absolut
(absolut)
keinen
(keinen)
einzigen
(einzigen)
Grund
(Grund),
auf
dich
zu
achten
(auf
dich
zu
achten)
完全(完全)
沒有
(沒有)
任何
(任何)
理由
(理由)
理你
(理你)
Habe
absolut
(absolut)
keinen
(keinen)
einzigen
(einzigen)
Grund
(Grund),
auf
dich
zu
achten
(auf
dich
zu
achten)
尊敬值得尊敬
Respektiere,
wer
Respekt
verdient
批評家值得批評
Kritiker
verdienen
Kritik
毒舌毒得沒品
Giftige
Zungen
sind
geschmacklos/gemein
大家知道我不必點名
Jeder
weiß,
ich
muss
keine
Namen
nennen
自己不會
還裝做評審
Kann
selbst
nichts,
spielt
sich
aber
als
Richter
auf
攻擊我在節目上
Greift
mich
in
der
Sendung
an
為了那三分鐘的曝光
Für
diese
drei
Minuten
Aufmerksamkeit
唯一的資格是說話很賤
Die
einzige
Qualifikation
ist,
gemein
zu
reden
自己唱得五音不全
Singt
selbst
total
schief
聽過你製作的唱片
Habe
deine
produzierte
Platte
gehört
切切我根本不屑
Pah,
das
ist
mir
völlig
egal
反而沒有聽到你新的音樂
Habe
stattdessen
keine
neue
Musik
von
dir
gehört
起碼已經有十年
Seit
mindestens
zehn
Jahren
趕快反駁來對號入座
Beeil
dich,
widersprich,
fühl
dich
nur
angesprochen
可是不管你怎麼說我
Aber
egal,
was
du
über
mich
sagst
完全(完全)
沒有
(沒有)
任何
(任何)
理由
(理由)
理你
(理你)
Habe
absolut
(absolut)
keinen
(keinen)
einzigen
(einzigen)
Grund
(Grund),
auf
dich
zu
achten
(auf
dich
zu
achten)
完全(完全)
沒有
(沒有)
任何
(任何)
理由
(理由)
理你
(理你)
Habe
absolut
(absolut)
keinen
(keinen)
einzigen
(einzigen)
Grund
(Grund),
auf
dich
zu
achten
(auf
dich
zu
achten)
所以我
完全沒有
(完全沒有)
任何理由
(完全沒有)
任何理由
(完全沒有)
理你
(完全沒有)
Also
ich
habe
absolut
keinen
(absolut
keinen)
einzigen
Grund
(absolut
keinen)
einzigen
Grund
(absolut
keinen),
auf
dich
zu
achten
(absolut
keinen)
完全沒有
(完全沒有)
任何理由
(完全沒有)
任何理由
(完全沒有)
任何理由
理你
(完全沒有)
Absolut
keinen
(absolut
keinen)
einzigen
Grund
(absolut
keinen)
einzigen
Grund
(absolut
keinen)
einzigen
Grund,
auf
dich
zu
achten
(absolut
keinen)
What
I
really
wanna
say
is
完全(完全)
沒有
(沒有)
任何
(任何)
理由
(理由)
理你
(理你)
Was
ich
wirklich
sagen
will
ist:
Absolut
(absolut)
keinen
(keinen)
einzigen
(einzigen)
Grund
(Grund),
auf
dich
zu
achten
(auf
dich
zu
achten)
What
I
really
wanna
say
is
完全(完全)
沒有
(沒有)
任何
(任何)
理由
(理由)
Was
ich
wirklich
sagen
will
ist:
Absolut
(absolut)
keinen
(keinen)
einzigen
(einzigen)
Grund
(Grund)
What
I
really
wanna
say
is
完全(完全)
沒有
(沒有)
什麼理由
完全沒有
Was
ich
wirklich
sagen
will
ist:
Absolut
(absolut)
keinen
(keinen)
Grund,
absolut
keinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 王 力宏, Wang Lee Hom, 王 力宏
Attention! Feel free to leave feedback.