王博文 - 河 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 王博文 - 河




你就像一條河 靜靜的 習慣流浪的人
Ты, как река, спокойно бродишь по привычке.
不為了日月星辰 你與世無爭
Не ради солнца, луны, звезды, ты не против мира.
雨水落下的痕 說明了 不存在的永恆
Следы дождя говорят о несуществующей вечности.
在天與地之間 我沒 留住你的可能
Между небом и землей я не сохранил твой потенциал.
我奮不顧身 沿著你不離不棄
Я стараюсь быть рядом с тобой.
直到能走的路都消失了
До тех пор, пока путь не исчезнет.
讓眼淚流啊流啊
Пусть слезы текут.
該去的就讓它去吧
Пришло время отпустить его.
別再掙扎 像無理取鬧的小孩子一樣
Прекратите бороться, как беспричинные дети.
你不停流啊流啊
Вы продолжаете течь.
流向那未知的遠方
Течет к неизвестному издалека.
多麼渴望 你會改變方向 流進我心臟
Какое желание ты изменишь направление, которое течет в мое сердце
從此缺氧 迷失在你的河床
Отныне недостаток кислорода теряется в русле реки
彼岸的花 才知道為誰綻放
Другой цветок знает, для кого он цветет.
而你卻流啊流啊
А ты течет, течет.
雨也還在下
Дождь все еще идет.
我奮不顧身 沿著你不離不棄
Я стараюсь быть рядом с тобой.
直到能走的路都消失了
До тех пор, пока путь не исчезнет.
讓眼淚流啊流啊
Пусть слезы текут.
該去的就讓它去吧
Пришло время отпустить его.
別再掙扎 像無理取鬧的小孩子一樣
Прекратите бороться, как беспричинные дети.
你不停流啊流啊 流向那未知的遠方
Вы продолжаете течь, течет, течет в неизвестное расстояние.
多麼渴望 你會改變方向 流進我心臟
Какое желание ты изменишь направление, которое течет в мое сердце
從此缺氧 沉沒在你的河床
С тех пор гипоксия тонет в вашем русле реки
彼岸的花 才知道為誰綻放
Другой цветок знает, для кого он цветет.
而你卻流啊流啊
А ты течет, течет.
沒有要停下
Не нужно останавливаться.
眼淚在流啊流啊
Слезы текут.
我們就別了吧
Давайте не будем этого делать.






Attention! Feel free to leave feedback.