王呈章 - 无情画 (伴奏) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 王呈章 - 无情画 (伴奏)




无情画 (伴奏)
Unfeeling Painting (Instrumental)
昨夜心頭牽掛 今朝眼底繁花
Last night, my heart was filled with worry, this morning, I see the flowers blooming
曾是驚鴻照影 情根難拔
You were like a fleeting glimpse, a love I can't forget
孤山獨聽雨下 寒夜裡把酒當茶
On the lonely mountain, I listen to the rain, in the cold night, I drink wine as tea
相思何處可寄 笛聲夜風蒼崖
Where can I send my longing, the flute's melody carries it on the night wind across the cliff
流水空山落霞 你的身影如畫
The flowing water, the empty mountains, the setting sun, your figure is like a painting
幽幽空林失色 心亂如麻
The quiet empty forest loses its color, my heart is in turmoil
情深難免害怕 偏偏還故作豁達
Deep love makes me afraid, yet I still pretend to be carefree
我早已經丟盔卸甲 只想生生世世
I have already thrown away my armor, I just want to spend my life
在你的耳畔悄悄說情話
Whispering sweet nothings in your ear
願為你放下 萬千的榮華
I'm willing to give up all my glory for you
和你攜手走天涯
To walk hand in hand with you to the ends of the earth
從青絲一路到白髮
From youth to old age
且道是尋常人家
Just like an ordinary family
不忍將滿地殘花踏
Oh, I can't bear to step on the fallen flowers
相逢離散俱沒入泥沙
Meetings and partings all fade into the sand
奈何橋畔不飲孟婆茶
By the bridge of Naihe, I won't drink the tea of Meng Po
刻在心上是你的最美年華
Etched in my heart is your most beautiful time
流水空山落霞 你的身影如畫
The flowing water, the empty mountains, the setting sun, your figure is like a painting
幽幽空林失色 心亂如麻
The quiet empty forest loses its color, my heart is in turmoil
情深難免害怕 偏偏還故作豁達
Deep love makes me afraid, yet I still pretend to be carefree
我早已經丟盔卸甲 只想生生世世
I have already thrown away my armor, I just want to spend my life
在你的耳畔悄悄說情話
Whispering sweet nothings in your ear
願為你放下 萬千的榮華
I'm willing to give up all my glory for you
和你攜手走天涯
To walk hand in hand with you to the ends of the earth
從青絲一路到白髮
From youth to old age
且道是尋常人家
Just like an ordinary family
不忍將滿地殘花踏
Oh, I can't bear to step on the fallen flowers
相逢離散俱沒入泥沙
Meetings and partings all fade into the sand
奈何橋畔不飲孟婆茶
By the bridge of Naihe, I won't drink the tea of Meng Po
刻在心上是你的最美年華
Etched in my heart is your most beautiful time





Writer(s): 徐林


Attention! Feel free to leave feedback.