王宏恩 - 讓風吹進妳心裡 - translation of the lyrics into German

讓風吹進妳心裡 - 王宏恩translation in German




讓風吹進妳心裡
Lass den Wind in dein Herz
悶了很久我們到底
Lange waren wir bedrückt, wir sind doch
心情有點給它很不美麗
irgendwie nicht gut drauf.
是該讓靈魂再甦醒
Es ist Zeit, die Seele wieder zu erwecken.
艷陽張開雙臂邀請
Die Sonne breitet einladend ihre Arme aus,
天空白雲畫出路線導引
am Himmel zeichnen weiße Wolken die Route.
是該走出都市叢林
Es ist Zeit, den Großstadtdschungel zu verlassen.
你的一起是我唯一行李
Du bist mein einziges Gepäck,
分享讓風景不再有秘密
geteilt wird die Landschaft, keine Geheimnisse mehr.
車子發動了已經
Das Auto startet schon,
後車廂裝滿了冒險的心
der Kofferraum ist voller Abenteuerlust.
啦啦啦啦
Lalala
沒有終點的旅行
Eine Reise ohne Ende,
啦啦啦啦
Lalala
只有我和你耶
nur du und ich, ja.
啦啦啦啦
Lalala
搖下車窗吹著風
Lass das Fenster runter, spür den Wind,
啦啦啦啦
Lalala
風吹進你心裡
der Wind weht in dein Herz.
沒有終點的旅行
Eine Reise ohne Ende,
一路上只有沿路的風景和
unterwegs nur die Landschaft
我們的追尋
und unsere Suche.
於是搖下車窗
Also, lass das Fenster runter
就讓風吹進妳心裡
und lass den Wind in dein Herz.
濱海公路蜿蜒著笑
Die Küstenstraße schlängelt sich lächelnd,
像是你嘴唇一樣的線條
wie die Linie deiner Lippen,
沿途變得甜美奇妙
der Weg wird süß und wundersam.
妳說旅行像在尋寶
Du sagst, Reisen ist wie eine Schatzsuche,
沒有捷徑 決定出發就好
es gibt keine Abkürzungen, entscheide dich einfach aufzubrechen.
展開地圖 寶藏圍繞
Breite die Karte aus, der Schatz ist überall.
快樂可以有一百個理由
Es gibt hundert Gründe, glücklich zu sein,
和你一起像魚在海裏游
mit dir fühle ich mich wie ein Fisch im Meer.
拋開喧囂和煩惱
Lass den Lärm und die Sorgen hinter dir,
椰子樹也一旁歡呼叫囂
die Kokospalmen jubeln uns zu.
啦啦啦啦
Lalala
沒有終點的旅行
Eine Reise ohne Ende,
啦啦啦啦
Lalala
只有我和你耶
nur du und ich, ja.
啦啦啦啦
Lalala
搖下車窗吹著風
Lass das Fenster runter, spür den Wind,
啦啦啦啦
Lalala
風吹進你心裡
der Wind weht in dein Herz.
沒有終點的旅行
Eine Reise ohne Ende,
一路上只有沿路的風景和
unterwegs nur die Landschaft
我們的追尋
und unsere Suche.
於是搖下車窗
Also, lass das Fenster runter
就讓風吹進妳心裡
und lass den Wind in dein Herz.
啦啦啦啦
Lalala
啦啦啦啦
Lalala
啦啦啦啦
Lalala
啦啦啦啦
Lalala
搖下車窗吹著風
Lass das Fenster runter, spür den Wind,
沒有終點的旅行
Eine Reise ohne Ende,
一路上只有沿路的風景和
unterwegs nur die Landschaft
我們的追尋
und unsere Suche.
於是搖下車窗
Also, lass das Fenster runter
就讓風吹進妳心裡
und lass den Wind in dein Herz.





Writer(s): Biung Wang


Attention! Feel free to leave feedback.