王建傑 - 傷心的所在 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation 王建傑 - 傷心的所在




傷心的所在
The Place Where I Feel Most Sad
為何親像一場夢 為何夢醒變成空
Why is it like a dream? Why does it become empty when I wake up?
為何阮的心肝內 只有只有你一人
Why is it that in my heart, there is only you and no one else?
無情風雨 無情的夢 無情的人
Heartless storm, heartless dream, heartless person,
彼粒月亮 彼條小路 引我傷悲
That moon, that path, make me so sad,
過去的一切 過去的戀情
Ah, everything in the past, ah, the love in the past,
已經完全變無味
Have already become completely tasteless.
孤弧單單 一人惦在 惦在路邊
Alone, standing by the roadside,
心情茫茫 不知要對 要對叨位去
My feelings are so confused, I don't know who to turn to,
因為在這個所在
Because in this place,
總是會引起阮想到你
I always think of you.
為何親像一場夢 為何夢醒變成空
Why is it like a dream? Why does it become empty when I wake up?
為何阮的心肝內 只有只有你一人
Why is it that in my heart, there is only you and no one else?
無情風雨 無情的夢 無情的人
Heartless storm, heartless dream, heartless person,
彼粒月亮 彼條小路 引我傷悲
That moon, that path, make me so sad,
過去的一切 過去的戀情
Ah, everything in the past, ah, the love in the past,
已經完全變無味
Have already become completely tasteless.
孤弧單單 一人惦在 惦在路邊
Alone, standing by the roadside,
心情茫茫 不知要對 要對叨位去
My feelings are so confused, I don't know who to turn to,
因為在這個所在
Because in this place,
總是會引起阮想到你
I always think of you.
無情風雨 無情的夢 無情的人
Heartless storm, heartless dream, heartless person,
彼粒月亮 彼條小路 引我傷悲
That moon, that path, make me so sad,
過去的一切 過去的戀情
Ah, everything in the past, ah, the love in the past,
已經完全變無味
Have already become completely tasteless.
孤弧單單 一人惦在 惦在路邊
Alone, standing by the roadside,
心情茫茫 不知要對 要對叨位去
My feelings are so confused, I don't know who to turn to,
因為在這個所在
Because in this place,
總是會引起阮想到你
I always think of you.






Attention! Feel free to leave feedback.