泡泡糖 - 王心凌translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
戀愛
神奇秘方
Liebe
ist
das
geheime
Rezept
發揮想像
保證讓寂寞投降
Entfaltet
die
Fantasie,
vertreibt
die
Einsamkeit
garantiert
加點浪漫
嚼一嚼
Mit
Romantik
gewürzt,
einfach
kauen
要你眼神發亮
Lass
deine
Augen
strahlen
hell
und
weit
(當你泡泡糖)
甜蜜又不怕胖
(Als
dein
Bubblegum)
Süß
und
ohne
Kalorien
(當你泡泡糖)
吹個愛心形狀
(Als
dein
Bubblegum)
Blas'
ein
Herz
für
mich
(當你麥芽糖)
每天黏在你的身旁
(Als
dein
Malzbonbon)
Häng'
an
dir
den
ganzen
Tag
in
Liebe
懂得愛的人最棒
Wer
lieben
kann,
ist
wundervoll
頑皮
搗蛋
Spiel
nicht
zu
wild
不認真
我不爲你漂亮
Unernst
kommst
du
nicht
zu
mir
快吃飽
充滿幸福力量
Iss
dich
satt,
Kraft
des
Glücks
kehrt
zurück
(當你泡泡糖)
甜蜜又不怕胖
(Als
dein
Bubblegum)
Süß
und
ohne
Kalorien
(當你泡泡糖)
吹個愛心形狀
(Als
dein
Bubblegum)
Blas'
ein
Herz
für
mich
(當你麥芽糖)
每天黏在你的身旁
(Als
dein
Malzbonbon)
Häng'
an
dir
den
ganzen
Tag
in
Liebe
快用真心來把我融化
Schmelz
mich
mit
deiner
Aufrichtigkeit
Woah-yeah,
oh-woah
Woah-yeah,
oh-woah
你
只想我嗎
Denkst
du
nur
an
mich?
不準說謊
愛就要甜蜜獨享
Lüg
nicht,
teile
dieses
Glück
nicht
無法抵抗
咬一口
Unwiderstehlich,
beiß
hinein
心動開始飛翔
Herzflattern
beginnt
zu
fliegen
(當你泡泡糖)
甜蜜又不怕胖
(Als
dein
Bubblegum)
Süß
und
ohne
Kalorien
(當你泡泡糖)
吹個愛心形狀
(Als
dein
Bubblegum)
Blas'
ein
Herz
für
mich
(當你麥芽糖)
每天黏在你的身旁
(Als
dein
Malzbonbon)
Häng'
an
dir
den
ganzen
Tag
in
Liebe
懂得愛的人最棒
Wer
lieben
kann,
ist
wundervoll
別耍壞
換個溫柔包裝
Sei
nicht
frech,
sei
zärtlich
mir
喜歡我
說出來就有獎
Gesteh
es
mir,
Belohnung
gibt's
sogleich
(當你泡泡糖)
甜蜜又不怕胖
(Als
dein
Bubblegum)
Süß
und
ohne
Kalorien
(當你泡泡糖)
吹個愛心形狀
(Als
dein
Bubblegum)
Blas'
ein
Herz
für
mich
(當你麥芽糖)
每天黏在你的身旁
(Als
dein
Malzbonbon)
Häng'
an
dir
den
ganzen
Tag
in
Liebe
快用真心來把我融化
Schmelz
mich
mit
deiner
Aufrichtigkeit
頑皮
(頑皮)
搗蛋
(搗蛋)
Spiel
nicht
(Spiel
nicht)
zu
wild
(zu
wild)
不認真
我不爲你漂亮
Unernst
kommst
du
nicht
zu
mir
真愛
(真愛)
要快
(要快)
Wahre
Liebe
(Wahre
Liebe)
eilt
(eilt)
快吃飽
充滿幸福力量
(幸福的力量)
Iss
dich
satt,
Kraft
des
Glücks
kehrt
zurück
(Kraft
des
Glücks)
(當你泡泡糖)
甜蜜又不怕胖
(Als
dein
Bubblegum)
Süß
und
ohne
Kalorien
(當你泡泡糖)
吹個愛心形狀
(Als
dein
Bubblegum)
Blas'
ein
Herz
für
mich
(當你麥芽糖)
每天黏在你的身旁
(Als
dein
Malzbonbon)
Häng'
an
dir
den
ganzen
Tag
in
Liebe
快用真心來把我融化
Schmelz
mich
mit
deiner
Aufrichtigkeit
別耍壞
換個溫柔包裝
Sei
nicht
frech,
sei
zärtlich
mir
喜歡我
說出來就有獎
Gesteh
es
mir,
Belohnung
gibt's
sogleich
(當你泡泡糖)
甜蜜又不怕胖
(Als
dein
Bubblegum)
Süß
und
ohne
Kalorien
(當你泡泡糖)
吹個愛心形狀
(Als
dein
Bubblegum)
Blas'
ein
Herz
für
mich
(當你麥芽糖)
每天黏在你的身旁
(Als
dein
Malzbonbon)
Häng'
an
dir
den
ganzen
Tag
in
Liebe
快用真心來把我融化
Schmelz
mich
mit
deiner
Aufrichtigkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Qian Yao, Ban Yuan Xiao Jin
Attention! Feel free to leave feedback.