等 - 王心凌translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我盼著你說過的那一天
Ich
sehne
mich
nach
jenem
Tag,
den
du
versprochen
hast
我不停催趕時間
Ich
hetze
unaufhörlich
die
Zeit
voran
世界變成了一點點
Die
Welt
schrumpft
zu
einem
winzigen
Punkt
你的溫暖卻在蔓延
Doch
deine
Wärme
breitet
sich
aus
我為你摸不到快樂的邊
Für
dich
kann
ich
die
Freude
kaum
berühren
我不停對抗思念
Ich
kämpfe
ohne
Pause
gegen
die
Sehnsucht
為什麼地球是個圓
Warum
ist
die
Erde
bloß
so
rund
我的心情像一支箭
Mein
Herz
fliegt
wie
ein
Pfeil
dahin
心動了敞開了不懂得收斂
Erregt
und
offen,
ohne
Schranken
zu
kennen
想哭了不在乎流淚的膚淺
Wenn
Tränen
kommen,
scheu
ich
ihre
Oberflächlichkeit
nicht
回憶也悄悄地消失在黑夜
Erinnerungen
verblassen
heimlich
in
der
Nacht
拴住你的心才是重點
Dein
Herz
zu
binden
ist
der
Schlüssel
愛過了自由了更懂得感謝
Geliebt
und
frei,
nun
weiß
ich
Dank
zu
schätzen
想念了才知道空虛的眷戀
Durch
Sehnen
spür
ich
erst
die
leere
Sehnsucht
從白天到黑夜愛透明孤單
Von
Tag
bis
Nacht:
Liebe
klar
und
einsam
穿越了心動的界限
Durchbreche
die
Grenze
des
Herzklopfens
我等著你出現
Ich
warte
auf
dein
Erscheinen
我盼著你說過的那一天
Ich
sehne
mich
nach
jenem
Tag,
den
du
versprochen
hast
我不停催趕時間
Ich
hetze
unaufhörlich
die
Zeit
voran
世界變成了一點點
Die
Welt
schrumpft
zu
einem
winzigen
Punkt
你的溫暖卻在蔓延
Doch
deine
Wärme
breitet
sich
aus
我為你摸不到快樂的邊
Für
dich
kann
ich
die
Freude
kaum
berühren
我不停對抗思念
Ich
kämpfe
ohne
Pause
gegen
die
Sehnsucht
為什麼地球是個圓
Warum
ist
die
Erde
bloß
so
rund
我的心情像一支箭
Mein
Herz
fliegt
wie
ein
Pfeil
dahin
心動了敞開了不懂得收斂
Erregt
und
offen,
ohne
Schranken
zu
kennen
想哭了不在乎流淚的膚淺
Wenn
Tränen
kommen,
scheu
ich
ihre
Oberflächlichkeit
nicht
回憶也悄悄地消失在黑夜
Erinnerungen
verblassen
heimlich
in
der
Nacht
拴住你的心才是重點
Dein
Herz
zu
binden
ist
der
Schlüssel
愛過了自由了更懂得感謝
Geliebt
und
frei,
nun
weiß
ich
Dank
zu
schätzen
想念了才知道空虛的眷戀
Durch
Sehnen
spür
ich
erst
die
leere
Sehnsucht
從白天到黑夜愛透明孤單
Von
Tag
bis
Nacht:
Liebe
klar
und
einsam
穿越了心動的界限
Durchbreche
die
Grenze
des
Herzklopfens
我等著你出現
Ich
warte
auf
dein
Erscheinen
心動了敞開了不懂得收斂
Erregt
und
offen,
ohne
Schranken
zu
kennen
想哭了不在乎流淚的膚淺
Wenn
Tränen
kommen,
scheu
ich
ihre
Oberflächlichkeit
nicht
回憶也悄悄地消失在黑夜
Erinnerungen
verblassen
heimlich
in
der
Nacht
拴住你的心才是重點
Dein
Herz
zu
binden
ist
der
Schlüssel
愛過了自由了更懂得感謝
Geliebt
und
frei,
nun
weiß
ich
Dank
zu
schätzen
想念了才知道空虛的眷戀
Durch
Sehnen
spür
ich
erst
die
leere
Sehnsucht
從白天到黑夜愛透明孤單
Von
Tag
bis
Nacht:
Liebe
klar
und
einsam
穿越了心動的界限
Durchbreche
die
Grenze
des
Herzklopfens
我等著你出現
Ich
warte
auf
dein
Erscheinen
等著今天深陷
Warte
in
heutiger
Tiefe
等著明天再見
Warte
auf
morgen,
dich
zu
sehn
等那一天實現
Warte
auf
diesen
erfüllten
Tag
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ya Xiong Zhang, Fang Jin, Tao Liu, Li Ting He
Attention! Feel free to leave feedback.