飛吧 - 王心凌translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
門前的大樹開滿花
Перед
домом
дерево
в
цвету,
樹上的小鳥蓋了新家
Птицы
свили
гнездо
на
ветвях,
我的洋娃娃要長大
Моя
куколка
вот-вот
вырастет,
風箏斷了線飛上天啦
Воздушный
змей
порвал
нить
— летит
в
небеса.
任性的我真不懂天有多麼大
Упрямая,
я
не
знала,
как
огромен
мир.
天空中想起媽媽的話
В
небесах
звучит
мамин
голос:
若怕黑
星星會帶你回家
«Если
страшно
— звёзды
приведут
домой».
螢火蟲為我
飛吧飛吧
Светлячок,
лети
со
мной,
лети,
城市的夜沒有星光
В
городе
ночью
нет
огней.
門前的大樹花兒謝啦
Перед
домом
дерево
отцвело,
樹上的小鳥搬了新家
Птицы
переселились
в
новый
дом,
我的洋娃娃哪兒去啦
Где
же
куколка
моя
теперь?
風箏飛上天不回頭呀
Змей
улетел
и
не
вернётся
вновь.
倔強的我說的話請你忘了呀
Мои
гордые
слова
— ты
забудь,
прошу.
風雨中想起
飛吧飛吧
В
непогоду
вспомни:
«Лети,
лети»,
若落淚
媽媽會等你回家
Если
плачешь
— мама
ждёт
тебя.
螢火蟲為我
飛吧飛吧
Светлячок,
лети
со
мной,
лети,
夢裡的夜沒有淚光
В
снах
ночных
нет
места
слезам.
風雨中想起
飛吧飛吧
В
непогоду
вспомни:
«Лети,
лети»,
若落淚
媽媽會等你回家
Если
плачешь
— мама
ждёт
тебя.
螢火蟲為我
飛吧飛吧
Светлячок,
лети
со
мной,
лети,
夢裡的夜沒有淚光
В
снах
ночных
нет
места
слезам.
門前的大樹長新芽
Перед
домом
дерево
с
листвой,
樹上的小鳥唱不停呀
Птицы
не
смолкают
над
ветвями,
我的洋娃娃已長大
Моя
куколка
уже
взрослая,
風箏在天邊不再害怕
Змей
в
вышине
— больше
не
боится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Misako Kojya, Saharakazuya, 中文詞 談曉容, 談曉珍
Album
Honey
date of release
01-02-2005
Attention! Feel free to leave feedback.