王梓軒 - 夜曲17章 - 劇集 "是咁的,法官閣下" 電視劇歌曲 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 王梓軒 - 夜曲17章 - 劇集 "是咁的,法官閣下" 電視劇歌曲




夜曲17章 - 劇集 "是咁的,法官閣下" 電視劇歌曲
Ноктюрн 17 - саундтрек к дораме "Так вот, ваша честь"
孤獨的夜
Одинокая ночь,
尋找著 自己的 這一個夜
Ищу себя в эту ночь.
路人像山上的流水
Прохожие, как горный поток,
不停把我推 催促我跟隨
Неустанно толкают меня, подгоняют, вынуждая следовать за ними.
空洞的天 曾經是
Пустое небо, когда-то
充滿了 星光的天
Оно было полно звёзд.
缺了你只剩下 黑夜
Без тебя осталась лишь тьма.
煩囂潮流裡 我成了河岩
В суете и течении я стал скалой.
在沒有星群的導航 oh
Без звёздного ориентира, о,
心中的指南
Компас в моем сердце,
在你雙眼終於找到方向
В твоих глазах я наконец нашёл свой путь.
孤獨是一種等待 遇到你我才明白
Одиночество - это ожидание, и только встретив тебя, я понял,
所有迷茫 都是為了發現你的愛
Что все мои скитания были лишь для того, чтобы найти твою любовь.
沒有弓的弦 琴音不出來
Без тетивы у лука не будет и звука,
以後就 奏著 奏著 奏著
Теперь я буду играть, играть, играть
曲終人散 也沒有半拍的 遺憾
И даже когда музыка закончится, а люди разойдутся, не останется ни капли сожаления.
孤獨的夜 尋找著
Одинокая ночь, ищу
自己的 這一個夜
Себя в эту ночь.
路人像山上的流水
Прохожие, как горный поток,
不停把我推 催促我跟隨
Неустанно толкают меня, подгоняют, вынуждая следовать за ними.
在沒有星群的導航 oh
Без звёздного ориентира, о,
心中的指南
Компас в моем сердце,
在你雙眼終於找到方向
В твоих глазах я нашёл свой путь.
孤獨是一種等待 遇到你我才明白
Одиночество - это ожидание, и только встретив тебя, я понял,
所有迷茫 都是為了發現你的愛
Что все мои скитания были лишь для того, чтобы найти твою любовь.
沒有弓的弦 琴音不出來
Без тетивы у лука не будет и звука,
以後就 奏著 奏著 奏著
Теперь я буду играть, играть, играть
曲終人散 也沒有半拍的 遺憾
И даже когда музыка закончится, а люди разойдутся, не останется ни капли сожаления.
孤獨是一種等待 遇到你我才明白
Одиночество - это ожидание, и только встретив тебя, я понял,
所有迷茫 都是為了發現你的愛
Что все мои скитания были лишь для того, чтобы найти твою любовь.
沒有弓的弦 琴音不出來
Без тетивы у лука не будет и звука,
以後就 奏著 奏著 奏著
Теперь я буду играть, играть, играть
曲終人散 也沒有遺憾
И даже когда музыка закончится, а люди разойдутся, не останется сожаления.
孤獨是一種等待 遇到你我才明白
Одиночество - это ожидание, и только встретив тебя, я понял,
所有迷茫 都是為了發現你的愛
Что все мои скитания были лишь для того, чтобы найти твою любовь.
沒有弓的弦 琴音不出來
Без тетивы у лука не будет и звука,
以後就 奏著 奏著 奏著
Теперь я буду играть, играть, играть
曲終人散 也沒有半拍的 遺憾
И даже когда музыка закончится, а люди разойдутся, не останется ни капли сожаления.





Writer(s): Zi Xuan Wang


Attention! Feel free to leave feedback.