Lyrics and translation 王梓軒 - 情詩三百首
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情詩三百首
Триста любовных стихотворений
我知
(静听)
归海跟西湖也知
(我心灵)
Я
знаю
(внимательно
слушай)
море
и
озеро
Сиху
знают
(мою
душу)
我知
(和应)
远山跟高楼也知
(我心情)
Я
знаю
(и
вторят
им)
дальние
горы
и
высокие
башни
знают
(мои
чувства)
芳菲歇
惜春意
红叶撷采牡丹折枝
Благоухание
увядает,
жаль
весну,
красные
листья
собраны,
пионы
сломаны
远古诗知道我的意思
Древние
стихи
знают,
что
я
имею
в
виду
双丝网
千千结
残月抱影半掩句子
Шелковая
сеть,
тысячи
узелков,
ущербная
луна
скрывает
половину
фразы
你不必知道我的意思
Тебе
не
нужно
знать,
что
я
имею
в
виду
我怎能蹑足附耳
文字亦无须启齿
Как
я
могу
шептать
тебе
на
ухо,
слова
не
должны
быть
произнесены
我收藏满泻情意
原谅我的自私
Я
храню
переполняющие
меня
чувства,
прости
мою
эгоистичность
惜酒醉
身消瘦
蝴蝶恋花彻底至此
Жаль
опьяняющего
вина,
тело
худеет,
бабочка
любит
цветок
до
конца
远古诗知道我的意思
Древние
стихи
знают,
что
я
имею
в
виду
花飞过
秋千去
帘幕太多半掩句子
Лепестки
летят,
качели
качаются,
слишком
много
занавесок,
скрывающих
половину
фразы
你不必知道我的意思
Тебе
не
нужно
знать,
что
я
имею
в
виду
我收藏满泻情意
原谅我的自私
Я
храню
переполняющие
меня
чувства,
прости
мою
эгоистичность
我知
百花跟草原也知
Я
знаю,
цветы
и
степь
тоже
знают
我知
柳丝跟竹林也知
Я
знаю,
ивы
и
бамбуковая
роща
тоже
знают
我知
燕子跟春蚕也知
Я
знаю,
ласточки
и
весенние
шелкопряды
тоже
знают
我知
每一首诗词也知
Я
знаю,
каждое
стихотворение
тоже
знает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
超越聲音
date of release
19-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.