王梓軒 - 夜曲17章 (劇集《是咁的,法官閣下》電視劇歌曲) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 王梓軒 - 夜曲17章 (劇集《是咁的,法官閣下》電視劇歌曲)




夜曲17章 (劇集《是咁的,法官閣下》電視劇歌曲)
Ноктюрн 17 глав (песня из сериала "Вот так, ваша честь")
孤獨的夜
Одинокая ночь,
尋找著 自己的 這一個夜
ищу себя в эту ночь.
路人像山上的流水
Прохожие, словно горный поток,
不停把我推 催促我跟隨
непрестанно толкают меня, подгоняют следовать за ними.
空洞的天 曾經是
Пустое небо, когда-то
充滿了 星光的天
было полно звезд.
缺了你只剩下 黑夜
Без тебя осталась лишь тьма.
煩囂潮流裡 我成了河岩
В суете мирской я стал словно камень на дне реки.
在沒有星群的導航 oh
Без звездного ориентира, о,
心中的指南
компас моей души
在你雙眼終於找到方向
в твоих глазах наконец нашел направление.
孤獨是一種等待 遇到你我才明白
Одиночество это ожидание, встретив тебя, я понял,
所有迷茫 都是為了發現你的愛
все мои блуждания были ради того, чтобы найти твою любовь.
沒有弓的弦 琴音不出來
Без тетивы у лука не родится мелодия,
以後就 奏著 奏著 奏著
теперь же буду играть, играть, играть,
曲終人散 也沒有半拍的 遺憾
и даже когда музыка стихнет, и все разойдутся, не останется ни доли сожаления.
孤獨的夜 尋找著
Одинокая ночь, ищу
自己的 這一個夜
себя в эту ночь.
路人像山上的流水
Прохожие, словно горный поток,
不停把我推 催促我跟隨
непрестанно толкают меня, подгоняют следовать за ними.
在沒有星群的導航 oh
Без звездного ориентира, о,
心中的指南
компас моей души
在你雙眼終於找到方向
в твоих глазах наконец нашел направление.
孤獨是一種等待 遇到你我才明白
Одиночество это ожидание, встретив тебя, я понял,
所有迷茫 都是為了發現你的愛
все мои блуждания были ради того, чтобы найти твою любовь.
沒有弓的弦 琴音不出來
Без тетивы у лука не родится мелодия,
以後就 奏著 奏著 奏著
теперь же буду играть, играть, играть,
曲終人散 也沒有半拍的 遺憾
и даже когда музыка стихнет, и все разойдутся, не останется ни доли сожаления.
孤獨是一種等待 遇到你我才明白
Одиночество это ожидание, встретив тебя, я понял,
所有迷茫 都是為了發現你的愛
все мои блуждания были ради того, чтобы найти твою любовь.
沒有弓的弦 琴音不出來
Без тетивы у лука не родится мелодия,
以後就 奏著 奏著 奏著
теперь же буду играть, играть, играть,
曲終人散 也沒有遺憾
и даже когда музыка стихнет, и все разойдутся, не останется сожаления.
孤獨是一種等待 遇到你我才明白
Одиночество это ожидание, встретив тебя, я понял,
所有迷茫 都是為了發現你的愛
все мои блуждания были ради того, чтобы найти твою любовь.
沒有弓的弦 琴音不出來
Без тетивы у лука не родится мелодия,
以後就 奏著 奏著 奏著
теперь же буду играть, играть, играть,
曲終人散 也沒有半拍的 遺憾
и даже когда музыка стихнет, и все разойдутся, не останется ни доли сожаления.






Attention! Feel free to leave feedback.